Перевод для "loszugehen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
»Du warst grad dabei, auf mich loszugehen, oder?«
“You started to come at me, didn't you?”
Sie machten Anstalten, aufeinander loszugehen.
They started for each other.
»Er fing an, mit einem Messer auf mich loszugehen«, flüsterte sie.
‘He started to go at me with knives,’ she whispered.
Donne wollte ihn zurückhalten, als er sich anschickte, loszugehen;
Donne made a move to stop him as he started forward;
Er wandte sich in Richtung Themse und begann loszugehen.
He turned in the direction of the Thames and started to walk.
Endlich verstummte das Klingeln, nur um prompt wieder loszugehen.
Finally the ringing stopped, only to start up again.
Dann fuhren wir zu der Brücke, und sie befahlen mir, auszusteigen und loszugehen.
Then we drove to the bridge and they told me to get out and start walking.
»Dann erwachst du plötzlich zum Leben und fängst an, auf alles um dich herum loszugehen
“Then you suddenly come to life and start charging everything in sight.”
»Quorns Schiff befindet sich in dieser Richtung«, sagte er und begann, loszugehen.
“Quorn’s ship is somewhere this way,” he declared, starting off.
Essen Sie mit uns zu Abend, Lestrade, und dann sind Sie auf unserem Sofa willkommen, bis es Zeit für uns ist, loszugehen.
You'll dine with us, Lestrade, and then you are welcome to the sofa until it is time for us to start.
гл.
»Versucht ja nicht, heute Nacht ohne mich loszugehen, verstanden?«
'Now don't you dare to go off without me tonight, see?'
Moderner Sprengstoff braucht eine machtvolle Provokation, um in der Hülse loszugehen.
The modern stuff needs huge provocation to go off inside the hull.
Kevin Griffin war eine geladene Waffe, die irgendwo herumlag und darauf wartete, loszugehen.
Kevin Griffin was a loaded gun lying around, waiting to go off.
Ich könnte eine Bombe sein, die nur darauf wartet, dort loszugehen, wo sie den größten Schaden anrichtet.
I could be an unexploded bomb, just waiting to go off where I could do the most damage.
B) Mama zugeben musste, dass ich verantwortungsbewusst genug war, unbeaufsichtigt loszugehen, solange ich nicht ganz alleine war;
B) Mom had to admit I was a responsible enough person to go off by myself as long as I wasn’t alone;
Dann wechselte sie plötzlich die Metaphernebene vom Organischen zum Mechanischen: «Ich bin ein Wecker, Mia, kurz davor loszugehen, und wenn es so weit ist, gibt es kein Zurück.
Then she abruptly shifted metaphors, from the organic to the mechanical: “I’m an alarm clock, Mia, ready to go off, and when I do, there’ll be no going back.
Um loszugehen, muss sie entweder auf dem Boden einschlagen, mit einer Geschwindigkeit, die groß genug ist, um die subkritischen Massen so schnell zusammenzuschieben, wie es ihr Zünder tun könnte, oder man muss per Funk den Zünder auslösen.
To go off it has to either crash into the ground with a speed great enough to slap the sub-critical masses together as fast as its trigger-gun could do it, or you have to fire the trigger-gun by radio.
Und ich mag’s nicht, wie sie riechen, die riechen nach Pomade und billigem Rasierwasser aus dem Drugstore, nach zuviel Waffenöl, nach Knallfröschen, die’s gar nicht erwarten können, endlich loszugehen, nach … Caramba, du kennst ja den Geruch vom LAPD, Carl, ein Haufen übergewichtiger Machos in Hosen, die zu eng sind für ihre cojones, die wie frijoles in ihrem eigenen Saft braten und ständig auf die Uhr schauen, ob nun bald mal irgendwas passiert oder ob sie endlich ein Bier trinken gehen können.«
And I don’t like the smell of ’em, smell like hair grease and cheap drugstore after-shave, like too much gun oil, like firecrackers waiting to go off, like... Caramba, you know the smell of the LAPD, Carl, a lot of overweight macho squeezed into pants too tight for their cojones frying like frijoles in their own juices watchin’ the clock for some action to happen or time to go have a beer...
гл.
Wie hatte ich mich als Lehrer danach gesehnt: auf so eine Bande Schüler loszugehen, so viele wie möglich zu fassen zu kriegen und kratzend, tretend und beißend in den Staub zu sinken!
How I’d longed for this as a teacher!—to charge at a squad of students, to grapple with as many as I could get my hands on and go down in the dirt clawing, kicking, biting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test