Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Ein geschickter Zauberer, wohlgemerkt, ich sage ›geschickt‹ und nicht mehr, ein geschickter Zauberer wäre unter den geeigneten Umständen in der Lage…«
A clever magician—mind you, I said 'clever,' no more—a clever magician might be able, under the proper circumstances .
прил.
прил.
»Sie waren bei diesem Zusammenbau ziemlich geschickt.«
"You've been pretty adept with this building project."
прил.
Daß du nicht gerade die geschickteste Mörderin von Rom bist.
That you are not Rome’s most skilful assassin.
Sicher vor dem Griff auch des geschicktesten Taschendiebes.
Beyond the fingers of the most skilful pickpocket.
Andrej wusste, dass sein Bruder ein geschickter Jäger war.
Andrei knew his brother was a skilful hunter.
прил.
Nicht schön, aber selbstsicher, geschickt, begehrenswert.
Not beautiful but knowing, adroit, desirable.
Er war nicht nur geschickt und nicht nur mächtig, sondern er war treulos.
He was not merely adroit and not merely powerful, he was faithless.
Du bist sehr geschickt mit dem Messer geworden.
You and that bloody knife, Cleve. You’ve gotten much too adroit with it.
„Vor allem die geschickten Manöver eines gewissen Herrn im BioTec …“
“In particular, the adroit sidestepping by a certain figure in Bio-Tech…”
Ihre zierlichen Hände, wunderbar nervös, unruhig und geschickt.
Her delicate hands, wonderfully nervous, restless and adroit.
Du hast die jungen Nordamerikaner sehr geschickt behandelt.
You've been very adroit in handling the young North Americans.
прил.
Mit der Heckenschere gehst du jedenfalls sehr geschickt um.
You’re pretty handy with the secateurs.’
Und er war auch sehr geschickt bei aufrichtigen Aussprachen.
And he was equally handy at the heart-to-hearts, as well.
прил.
прил.
Ich mische mich da überhaupt nicht ein, du bis so geschickt.
“I’m not going to intervene at all you’re so nimble.
»Legen Sie sie ein, Starling, Sie haben geschicktere Finger.«
Load it, Starling, you've got the nimble fingers.
Er war ein guter Arbeiter und ging Wilson geschickt aus dem Weg.
A good worker, he nimbly sidestepped Wilson.
Ohne meine geschickte Beinarbeit wären wir längst aus dem Takt.
If it weren’t for my nimble footwork we’d be out of step.
прил.
Werft einen Blick darauf, wie geschickt er mit der Zeichnung ist.
Take a look at how ingeniously he draws.
diese geschickten Fragen hatten Catherines Ohren gar nicht erreicht.
these ingenious inquiries had not reached Catherine’s ears.
Mir scheint, das war bei der allgemeinen Geschäftslage recht geschickt.
Considering the state of business generally I think that was rather ingenious.
Geschickt richtete er es sich so ein, daß sein Leben ein einziger Urlaub war.
Ingeniously, he arranged his life so that it was an eternal vacation.
Die Geschichte hat etwas von einem Mythos. Man könnte sie auch als geschickte Allegorie auffassen.
It seems like a kind of myth, or it could be read as an ingenious allegory.
Amory versuchte sehr geschickt, sich dadurch zu retten, dass er von nun an absichtlich die dümmsten Fehler machte.
Amory ingeniously tried to retrieve himself by blundering on purpose.
»Ich muß zugeben, das haben Sie verdammt geschickt gemacht«, warf Kapo ein.
“Which I must say was really damned ingenious of you,” Kapo put in.
Wenn man nicht auf so geschickte Art und Weise Selbstmord begeht, daß der Körper sich in Luft auflöst.
Unless you commit suicide in such an ingenious fashion that your body is completely obliterated.
Sy Logan oder jemand in New York oder beide zusammen hatten die Story sehr geschickt aufgezogen.
Sy Logan, or someone in New York, or both, had handled the story ingeniously.
прил.
Bei dir erkennt man den Künstler, bei ihnen – geschickte Handwerker.
In thee the artist is evident, in them the expert.
Deshalb hat er sie den Experten in der Halle geschickt.
That’s why he sent it here, to the experts at the hall.
»Ich verstehe«, sagte er. »Man hat den Experten geschickt.
“I see,” he said, “they’ve sent the expert.
»Ich hatte keine Ahnung, daß die Dagashi so geschickte Steinhauer sind.«
I didn't know that Dagashi were such expert stonecutters,
Nicht gerade die geschickteste Fischerin Roms, diese Tertullia!
“Not one of Rome's more expert fisherwomen, Tertulla!
прил.
Dabei handelte es sich um einen sehr geschickten Schachzug von Hodges und Henley.
This was a very shrewd step on the part of Hodges and Henley.
Er hat niemandem zugetraut, gerissen und geschickt genug zu sein.
He didn’t trust anybody to be shrewd enough and smart enough.
Es war recht geschickt von ihr, den Jungfernflug in der Focke-Wulf-Linienmaschine zu erwähnen.
It was shrewd of her to mention the inaugural flight on the Focke-Wulf airliner.
Er ist abwechselnd Fanatiker, Philosoph, Schläger, geschickter Vermittler und letztinstanzlicher Schlichter.
By turns he is a fanatic, a philosopher, a brawler, a shrewd compromiser and a final arbitrator.
прил.
Wieder einmal war der Medicus erstaunt, wie geschickt sie sich bewegte.
Once again, the physician was astonished at how agile she was.
Sie hatten sich die Besten ausgesucht, die Schlausten, die Geschicktesten.
They would cherry-pick the best, the sharpest, the most agile.
Der Reiter war schnell und geschickt, er konnte noch einmal zuschlagen.
The horseman was quick and agile and managed to strike again.
Selbst im Rock erwies Kalypso sich als geschickter im Klettern.
Even in a skirt, Calypso proved the more agile climber.
Glaub mir, das Vieh ist flink wie ein Wiesel und so geschickt wie ein Eichhörnchen.
Believe me, this beast is as quick as a fox and agile as a squirrel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test