Перевод для "clever" на немецкий
Примеры перевода
прил.
She was a clever woman, I realised, clever and subtle.
Sie war eine kluge Frau, klug und feinsinnig.
they were very clever, very clever and cunning indeed.
sie waren sehr klug, sehr klug und listig, wirklich.
he was as clever as clever can be. So it's not idiocy.
Er war der Klügste der Klugen. Also kann Schwachsinn gar nicht der Grund sein.
They were clever and good. They saw themselves as clever and good.
Sie waren klug, das heißt, sie hielten sich selbst für klug und gut.
It was good that the grey was so clever, a clever grey horse.
Es war gut, daß der Schimmel so klug war, ein kluger Schimmel.
прил.
Very clever, these electron pushers -- too clever, in my opinion.
Sehr clever, diese Elektronenbändiger — für meinen Geschmack zu clever!
I mean … you’re beautiful and brave and you’re clever. So clever.’
Ich meine … du bist schön und mutig, und du bist clever. So clever.
прил.
This man is so clever, but not as clever as I am.
Dieser Mann ist schlau, aber nicht so schlau wie ich.
It was very clever, they said: as clever as a man.
Er sei sehr schlau, hieß es, so schlau wie ein Mensch.
прил.
A clever magician—mind you, I said 'clever,' no more—a clever magician might be able, under the proper circumstances .
Ein geschickter Zauberer, wohlgemerkt, ich sage ›geschickt‹ und nicht mehr, ein geschickter Zauberer wäre unter den geeigneten Umständen in der Lage…«
прил.
And he has always been a clever boy, and a clever young man?
»Und er war immer ein gescheiter Junge und ein gescheiter junger Mann?«
She seemed clever, too clever, and I soon went home.
Sie kam mir gescheit, aber ein wenig allzu gescheit vor, und ich ging bald nach Hause.
прил.
прил.
Klara's clever, but hasn't had an easy time.'
Klara soll einen sehr hellen Kopf haben, aber leicht hat sie es nicht gehabt.
“I told you he was clever,” Will Skeat said proudly.
«Ich habe Euch doch gesagt, er ist ein helles Köpfchen», sagte Will Skeat stolz.
You might be clever, but you’re tremendously stupid as well.
Du magst ja ein helles Köpfchen sein, aber gleichzeitig bist du unsäglich blöd.
“I think we should meet your clever bastard. Is he near?”
«Ich denke, wir sollten uns Euer helles Köpfchen mal ansehen. Ist er in der Nähe?»
‘Ah, she’s a clever girl, our Sarah is,’ Mr Tufnell said.
»Sag ich doch, dass unsere Sarah ein helles Köpfchen ist«, lobte Mr Tufnell sie.
прил.
He’s a clever one, my youngest. Apprentice to the ExtraOrdinary Wizard, you know,” Silas told Gringe, not for the first time. “Really?
Ist ein ganz Patenter, mein Jüngster«, sagte er zu Gringe, und nicht zum ersten Mal. »Er ist Lehrling bei der Außergewöhnlichen Zauberin!« »Ach, tatsächlich?
Among the waterlogged papers rescued from the debris were the sketches and specifications on patent number 138, the clever innovation of another twenty-one-year-old, Samuel Colt.
Unter den vom Löschwasser durchnäßten Papieren, die aus den Trümmern gerettet wurden, fanden sich die Skizzen und Spezifikationen des Patents Nummer 138, der sinnreichen Erfindung eines weiteren Einundzwanzigjährigen, Samuel Colt.
прил.
Probably it struck him as too clever, a short cut.
Vielleicht erschien sie ihm als zu ausgefuchst, als eine Art Abkürzung.
‘Mr Latimer was a very clever man,’ he said;
»Mr. Latimer war ein ziemlich ausgefuchster Mann«, sagte er.
“Clever, Alex. Sometimes a small gift can be the seed that starts an expensive collection.”
»Ein ausgefuchster Schachzug, Alex. Ein kleines Geschenk kann bisweilen der Auslöser für den Beginn einer umfassenden Sammlung sein.«
“A clever plan,” said Dumbledore in a level voice, still staring Mr. Malfoy straight in the eye.
»Ein ausgefuchster Plan«, sagte Dumbledore mit gleichmütiger Stimme und sah Malfoy immer noch fest in die Augen.
A clever man, I had heard, thirty years younger than me, and brother to an ambitious woman who wanted to be a queen.
Er war ein ausgefuchster Mann, hatte ich mir erzählen lassen, dreißig Jahre jünger als ich und der Bruder einer ehrgeizigen Frau, die zur Königin werden wollte.
Gneisenau, clever and opinionated as he was, nevertheless understood that his commander had an instinctive talent for warfare and so yielded to Blücher’s demand.
Gneisenau war zwar ausgefuchst und rechthaberisch, wusste aber dennoch, dass sein Kommandant in der Kriegsführung ein Naturtalent war, und fügte sich deshalb Blüchers Forderung.
Perhaps more to the point, the people who designed those games (and their security features) knew some very clever, extremely well-trained people would bend all their formidable talents on breaking those security features.
Die Entwickler solcher Spiele wußten zudem, daß es immer einige ausgefuchste und außerordentlich versierte Leute geben würde, die ihre beeindruckenden Fähigkeiten aufboten, um die Sicherheitsmaßnahmen der Programmierer auszutricksen.
'Traffic, love.' He gives an easy shrug. 'What can you do?' You can find a clever traffic-avoiding back route like taxi drivers are supposed to! I want to yell furiously. But instead I say politely, 'So … how long do you think it'll be before we get there?'
»Ach, der Verkehr.« Er zuckt mit den Schultern. »Was soll ich da machen?« Sie könnten zum Beispiel einen ausgefuchsten, ruhigen Schleichweg finden, wie das Ihre Aufgabe ist!, würde ich ihn gern anbrüllen, aber stattdessen sage ich höflich: »Und … was glauben Sie, wie lange es noch dauert?«
“A clever plan,” said Dumbledore in a level voice, still staring Mr. Malfoy straight in the eye. “Because if Harry here”—Mr. Malfoy shot Harry a swift, sharp look—“and his friend Ron hadn’t discovered this book, why—Ginny Weasley might have taken all the blame. No one would ever have been able to prove she hadn’t acted of her own free will…” Mr.
»Ein ausgefuchster Plan«, sagte Dumbledore mit gleichmütiger Stimme und sah Malfoy immer noch fest in die Augen.»Denn wenn Harry hier -«Mr Malfoy warf Harry einen schnellen und scharfen Blick zu,»und sein Freund Ron dieses Buch nicht entdeckt hätten, dann – hätte man Ginny Weasley alle Schuld gegeben. Keiner hätte je beweisen können, daß sie nicht aus eigenen Stücken gehandelt hat…« Mr Malfoy sagte nichts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test