Перевод для "gebühr die auf" на английский
Gebühr die auf
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Wofür sind diese Gebühren hier?«
“What are these charges for?”
»Sie erheben eine Gebühr
“They charge a fee instead.”
»Gegen eine symbolische Gebühr
“There’ll be a nominal charge.”
Du verlangst Gebühren für alles.
You charge for everything.
»Die Gebühren verdoppeln?«
Charge double to send messages out?
Immerhin hatte er die Gebühren übernommen.
He had accepted the charges, after all.
Wenn Sie wollen. Gegen eine angemessene Gebühr, natürlich.
“If you like. There’ll be a moderate charge, of course.
Die Gebühr betrug vierundvierzig Dollar.
The charge was forty-four dollars.
»Verrechne die Gebühren dafür mit meinem Privatkonto.«
Charge it to my personal account.
Dann bekam er die Angaben über die Gesprächsdauer und die Gebühren.
Then he got the time and charges on the call.
»Schläge, wem Schläge gebühren«, sagte Pindor.
'Payment where due.’ said Pindor.
Wenn Sie jetzt einfach so gehen wollen, was ist dann mit unseren ganzen Gebühren?
‘If you’re going to leave like this, what about our dues?
Er stolzierte an ihr vorbei, ohne sich zu bedanken, wie wenn ihm Ehrerbietung wie selbstverständlich gebühre.
He strode by her without thanks, as if deference were his due.
Wenn die portugiesischen Beamten an Bord kommen, entschuldigen Sie sich, daß wir nicht auf den Lotsen gewartet haben, und entrichten Sie die üblichen Gebühren.
When the Portuguese authorities come aboard, apologize for not waiting for the pilot and pay the usual dues.
Die drei Einrichtungen versorgten die Domherren mit Brot und Bier und belieferten auch die Bauern – gegen Gebühren, die Kopernikus einzuziehen hatte.
These establishments provided bread and beer to the canons—and also served the peasants, for the price of dues, which Copernicus would need to collect from them.
Ghyl zahlte die Gebühren fürs erste Jahr und erhielt seine erste Medaille, die der Gildenmeister ihm feierlich an die Kappe heftete.
Ghyl paid his first year’s dues, received his first medal, which the Guild-master ceremoniously affixed to his cap.
Ich war sprachlos. Elisabeth forderte mich in aller Öffentlichkeit heraus, forderte ihre Rechte ein und bezichtigte mich vor dem ganzen Hof, ihr vorzuenthalten, was ihr als Prinzessin gebühre.
I was stunned. That Elizabeth would challenge me so publicly about her rights, accuse me before the entire court of withholding her due as a Princess.
Diese Hermesstatuen hatte sich Oceanus als langfristige Leihgabe aus einem Badehaus geholt, das von der Polizei geschlossen worden war, weil es als Bordell gedient hatte, ohne daß der Polizei die üblichen Gebühren gezahlt wurden.
Oceanus had appropriated these on a long-term loan from a bath house the police had closed down for acting as a brothel without paying them their dues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test