Перевод для "französisch adel" на английский
Französisch adel
Примеры перевода
»Dem französischen Adel geht es nicht so schlecht, wie er uns glauben machen will, was?«, witzelte Verlaque.
“The French nobility aren’t so bad off as they want us to believe, hein?” Verlaque asked, trying to joke.
Innerhalb des französischen Adels macht man keinen Unterschied zwischen den vornehmsten Amsterdamer Kaufleuten und gemeinen Prostituierten.
Among French nobility, no distinctions are recognized between the finest commerçants of Amsterdam and common prostitutes.
Das ist nicht der entscheidende Punkt an der Geschichte – es geht darum, was der französische Adel für witzig hält und was nicht – und wie ich dein Leben gerettet habe.
'That's not the point of the story – it's about what French nobility do, and don't, consider to be funny – and how I saved your life.
Gegen einen Hauptanteil an Sonderrechten im Rahmen der neuen in Versailles zentralisierten Ordnung legte der französische Adel der Monarchie ein Monopol aus Kraft und Gewalt zu Füßen.
The French nobility surrendered to the monarchy a monopoly of force and violence in return for a lion’s share of privileges in the new order centered at Versailles.
So steht etwa in dem 1843 von Baron Samuel Bloch-Morel gegründeten Jahrbuch des französischen Adels: »FOUGEIRE-JUSQUIAMES: Ursprung: Normandie-Poitou.
The Directory of French Nobility, founded in 1843 by Baron Samuel Bloch-Morel, offers the following summary: ‘fougeire-jusquiames: Seat: Normandie-Poitou.
»Normalerweise befände sich in der Loge, die Ihr und ich gleich betreten werden, nur der Abschaum des französischen Adels, der mit Leuten wie Sluys verkehrt – der heutige Abend bildet allerdings eine Ausnahme.«
Typically only the worst sort of French nobility would be in the box that you and I are about to enter, associating with the likes of Sluys – but tonight is an exception.
Die traditionellen Zusammenkünfte mit den Frauen und Töchtern des französischen Adels ließen ihr nur wenig freie Momente. Und dort erhielt sie beinahe genauso viele nützliche Hinweise, wie wenn sie mit William an den Verhandlungen teilgenommen hätte.
The obligatory social round involving the wives and daughters of the French nobility kept her well occupied and she gleaned almost as much information from them as she would have done sitting in council with William.
de Maintenon nächstes Jahr ihre Schule für arme Mädchen des französischen Adels in St-Cyr eröffnet, eine fixe Idee von ihr – St-Cyr liegt in Sichtweite von Versailles im Südwesten, gleich jenseits der Stadtmauern, wird Beatrice vielleicht dorthin gebracht, um auf das Leben bei Hofe vorbereitet zu werden.
de Maintenon opens her school for poor girls of the French nobility at St. Cyr next year her personal obsession – St. Cyr lies within sight of Versailles, to the southwest, just beyond the walls , then Beatrice might be shipped there to be groomed for life at Court.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test