Перевод для "entsprechung" на английский
Примеры перевода
Und warum die Entsprechung zu Skorpion und Jungfräulichkeit?
And why the correspondence with scorpions and virginity?
Wenn die Entsprechung stimme, sei die Landkarte richtig;
If the correspondence is accurate, the map is true;
Ubu fand andere Klänge, andere Entsprechungen.
Ubu found other sounds, other correspondences.
Jedenfalls stimmte es mit der astrologischen Entsprechung überein.
Although it fit the astrological correspondence for once.
die genaue Entsprechung aber war Eledh, die in Eledhwen vorkommt.
but the strictly corresponding form was Eledh, which occurs in Eledhwen.
Die griechischen Entsprechungen hallten gespenstisch in seinem Kopf wider.
The Greek correspondences were resonant with eerie imagery.
Anschließend versuchte er es mit den astrologischen Entsprechungen: Jungfrau, Skorpion, Sonne, Jungfrau.
He tried the astrological correspondences: Virgo, Scorpio, the Sun, Virgo.
Die Worte »Opfer«, »Täter«, »das Verbrechen an sich« bedeuteten nichts, hatten überhaupt keine Entsprechung.
The words ‘victim’, ‘assailant’, ‘the crime itself’ meant nothing, corresponded to nothing at all.
Seitdem erinnere ich mich an jede Entsprechung zwischen einem Befehl und dem Maschinencode deutlicher als an die Einmaleinsreihen.
From then on I could remember the correspondence between instructions and machine code better than the times tables.
Ab und zu stieß man auf Entsprechungen zwischen Erscheinungen der wirklichen Welt und den Ausgeburten der reinen Mathematik.
Occasionally one discovered correspondences between things in the real world and the figments of pure math.
сущ.
Gab es überhaupt eine Entsprechung?
Was there an equivalent?
Was war die schwedische Entsprechung?
What was the Swedish equivalent?
Falco hat keine historische Entsprechung.
But there is no historical equivalent to Falco.
Er war die sexuelle Entsprechung zum Trader Vic's.
It was the sexual equivalent of Trader Vic’s.
»Wir hatten unsere Entsprechungen«, sagte er.
‘We did have our equivalents,’ he said.
Stell es dir einmal so vor: Dämonen sind die Entsprechung von spirituellen Paketboten.
Demons are the equivalent of spiritual deliverymen.
Auf kulinarischem Gebiet war er in Frankreich die Entsprechung zu Shakespeare.
He was the French kitchen’s equivalent of Shakespeare.
Faslorns Geste war die phelanische Entsprechung eines Lächelns.
Faslorn’s gesture was the Phelan equivalent of a smile.
Roddy übermittelt die Entsprechung eines höflichen Nickens.
Roddy gives the equivalent of a polite nod.
Er kannte keine griechische Entsprechung. »Was ist Plastik?«
He didn’t know a Greek equivalent. “What is ?plastic’?”
сущ.
Diese Empfindungen hatten jedoch keine Entsprechung in Gedanken.
They were sensations without the counterpart of thought.
Und selbst der übergroße Luna fand seine Entsprechung in Phelas größtem Mond.
Even the oversize Luna had its counterpart in Phela’s largest moon.
Der Name – Hurrikan – ist ein Arawak-Wort für Stürme, für die es in Europa keine Entsprechung gibt.
The name — hurricane — is an Arawak word for storms that had no counterpart in Europe.
KVES ist eine imaginäre, von Rindern übertragene Krankheit, für die es keine Entsprechung in der realen Welt gibt.
CVWS is an imaginary cattle-borne disease with no real-world counterpart.
Es ist flüchtig und undeutlich und solange abstrakt und nutzlos, bis man es in seine physische Entsprechung verwandelt.
It is nebulous and ephemeral. It is abstract, and of no value, until it has been transformed into its physical counterpart.
Ich wusste plötzlich: Das war die Landschaft, die ich suchte, die in meinem Innern schon ihre Entsprechung hatte …
I knew instantly: this was the landscape I was seeking, which already had its counterpart within me . . .
Es gibt einen schmalen Einflußkegel, der von Dorrin auf die Erde reicht, und eine gegenüberliegende Entsprechung, die sich zur …
There is a narrow cone of influence reaching from Dorrin to Earth, and an opposing counterpart stretching back towards…
Obwohl ich an dieser Stelle anmerken muss, dass das Gleichnis vom barmherzigen Samariter in jeder Kultur auf diesem Planeten eine Entsprechung hat.
I must note in passing, however, that the Parable of the Good Samaritan has its counterpart in every culture on this planet.
Tatsächlich handelt es sich um die dreidimensionale Entsprechung eines unordentlichen Schreibtischs; der ganze Abfall befindet sich noch dort, wo Lagos ihn liegengelassen hat.
It is, in fact, the three-dimensional counterpart of a messy desktop, all the trash still remaining wherever Lagos left it.
Kaufhäuser waren überall auf der Welt gleich, und das GUM war angeblich die Moskauer Entsprechung zu Macy’s in New York.
A DEPARTMENT STORE was a department store anywhere in the world, and GUM was supposedly Moscow's counterpart to Macy's in New York.
сущ.
Können wir in der Quantenversion von ›Schlangen und Leitern‹ eine Entsprechung dazu finden?
Can we find an analogue of momentum in quantum snakes and ladders?
Das sind zweifellos geistige Dinge, aber sie haben ihre Entsprechung in der materiellen Welt.
These are no doubt spiritual matters, but they have their analogue in the material world.
Seit sie zum zweiten Mal erwacht war, besaß sie offenbar neue Sinne ohne körperliche Entsprechungen.
Since waking the second time she seemed to have new senses without physical analogues.
Während sich seine Hand in ihre schmiegte, fanden Garys schwarze Fingernägel ihre Entsprechung in dem roten Grieß unter denen ihrer Gastgeberin.
His hand nestled in hers, Gary’s black fingernails found analogue in the red grit beneath their host’s.
Mit Sinnen, für die es keine genaue menschliche Entsprechung gab, spürte der Captain, wie sich Volyovas Shuttle, eine stumpfnasige, metallische Präsenz, an ihn heranschob.
Through senses that had no precise human analogue, the Captain became aware of the blunt metallic presence of Volyova’s shuttle sidling close to him.
Diese waren hundertmal größer als ihre Entsprechungen auf der Erde. Die meisten hatten zwei bis drei Kilometer Durchmesser und waren etwa sechzig Meter tief.
These alases were a hundred times bigger than their terran analogues, most of them two or three kilometers across, and about sixty meters deep.
Er holte eine Dose Cola aus der Kühlbox und stärkte sich hastig, wobei er kaum wahrnahm, was er aß, denn seine Gedanken kreisten um Symbole, Strukturen und Gefüge, die keine direkte physische Entsprechung hatten.
He got a can of Coke from the ice chest and refueled quickly, hardly noticing what he ate, his mind teeming with symbols, structures, and relationships that had no direct physical analogue.
Ihr, die sie für immer in ein und demselben menschlichen Rahmen gefangen war, der sich niemals ändern würde, eingesperrt in diesem einen Alter, in diesem Käfig von Zellen, erschien die Entsprechung der organischen Verwandlung, des Wachstums und Zerfalls, die die Burg augenfällig machte, irgendwie ungerecht;
Stuck all the time in a human frame which would not change, imprisoned in this one age, this cage of cells, the analogue of organic change and growth and decay which the castle exhibited seemed somehow unfair;
Selbst diese Station ist auf ihre Weise ein Riesengehirn: ihr Fußboden der Schädel, die Grenze der Leere ist die graue Hirnrinde – ja, sogar der Haupt- und der Nebenversorger sind Entsprechungen für die Zirbeldrüse und die Hypophyse, die auf eine Weise alle Nervensysteme steuern.
Even this Place is, after its fashion, a giant brain: its floor is the brainpan, the boundary of the Void is the cortex of gray matter — yes, even the Major and Minor Maintainers are analogues of the pineal and pituitary glands, which in some form sustain all nervous systems.
parallel
сущ.
Die Erde kennt jede Menge Entsprechungen solcher unterirdischen Regressionen.
Abundant parallels of such subterranean regression exist on Earth.
Das ist nicht der Fall, wenn wir die Usurpatoren etwa als Entsprechung von Krebszellen in Säugetierorganismen betrachten.
That is not the case if the usurpers are viewed as parallels to cancer cells in the mammalian organism.
Es war überhaupt kein Angriff, sondern nur die Natur, die mit harter Hand Entsprechungen lieferte. Paul setzte sich auf.
It was not an attack at all, but only nature pointing out heavy-handed parallels.  Paul sat up.
Seine Übersetzung ist — gezwungenermaßen — eine Rekonstruktion, er füllt die Lücken aus, wo der Ton gesprungen ist, versieht Wörter, für die es im Englischen keine Entsprechung gibt, mit Fußnoten.
His translation is, of necessity, a reconstruction, filling in the gaps where the clay is cracked, footnoting meanings for words with no true parallel in English.
Es legt zum Beispiel nahe, warum Sport – Betätigungen, für die es im Rest der Schöpfung keine Entsprechung gibt – für Menschen, besonders für Männer, so wichtig ist.
For instance, it suggests why athletic sports—activities with no parallel in the rest of creation—are so important to human beings, men in particular.
Henry arbeitete mit frischer Konzentration und Ausdauer und versuchte, Don Giovanni mit der neuen Kultur des Konsums und der Berühmtheiten in Beziehung zu setzen, die ihre negative Entsprechung in einer bösartigen, zynischen Mordlust fand.
Henry was working again, with renewed persistence and concentration, trying to link Don Giovanni to consumer and celebrity culture, which he thought paralleled its vicious, cynical murderousness.
In Deinem letzten Brief erwähnst Du Sport – »Betätigungen, für die es im Rest der Schöpfung keine Entsprechung gibt …«, was mich an einige kurze Gespräche über Sport erinnert, die wir vorigen Sommer auf unserer Fahrt durch Frankreich geführt haben.
In your last letter, you mentioned “athletic sports—activities with no parallel in the rest of creation . . . which reminded me of some brief exchanges about sports while we were driving around France last summer.
Später allerdings half mir diese Entsprechung dabei, meinen Ärger über seinen Weggang zu mildern und dann meine Verwirrung, als er in einem Zustand völliger Veränderung wieder zurückkam – wobei die schlichte Wahrheit ist, dass ich immer noch nicht genau wusste, was ich an ihm denn nun vermisste.
But, later, the parallel helped assuage my anger at his leaving, and then my confusion when he came back in such a changed form … even if the stark truth is that I still did not truly understand what I had missed about him.
In dem Artikel sind sich die beiden Männer darüber einig, dass das Problemlösen »mehrere Zwischenschritte« erfordert, aber Krechevsky wies auf einen entscheidenden Unterschied zwischen Dunckers Theorien und den zu jener Zeit in Amerika vorherrschenden Ansätzen hin: »In Dunckers Analyse gibt es ein Hauptkonzept, das in der amerikanischen Psychologie keine enge Entsprechung hat: Bei seinen Experimenten ist die Lösung des Problems bedeutungsvoll.
In the paper, the two men agreed that solving problems required “a number of intermediate steps,” but Krechevsky noted a crucial difference between Duncker’s ideas and the ones that were prevalent in America: “There is in Duncker’s analysis one major concept which does not find a close parallel in American psychology: in his experiments, the solution to the problem is a meaningful one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test