Перевод для "equivalent" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Samus is the equivalent.
Samus ist das Äquivalent.
was equivalent to killing.
mit dem Töten äquivalent war.
Or equivalent machinery.
Oder einen äquivalenten Mechanismus.
Or the equivalent of a coffee machine.
Oder das Äquivalent zu einer Kaffeemaschine.
You are equivalent in skills and talent.
Du bist seinen Fähigkeiten äquivalent.
The equivalent of a frown, maybe?
Vielleicht das Äquivalent eines Stirnrunzeins?
It was their equivalent of a boisterous hubbub.
Es war ihr Äquivalent eines lebhaften Stimmengewirrs.
Their equivalent of a Planck moment.
Dem Äquivalent der Planck-Zeit.
There was no equivalent for khepri.
Dafür gab es bei den Khepri kein Äquivalent.
Then name me a female equivalent.
Und dann nennen Sie mir ein weibliches Äquivalent.
прил.
There was nothing equivalent about us.
Zwischen uns gab es nichts Gleichwertiges.
You still must find a way to defeat an equivalent adversary.
Du mußt nach wie vor eine Möglichkeit finden, einen gleichwertigen Gegner besiegen zu können.
Show me only ten marks of gold or whatever barter that's equivalent.
Zeigt mir zehn Mark in Gold oder etwas Gleichwertiges.
We don’t have an equivalent Naval officer of rank other than Captain Smith.
Abgesehen von Captain Smith haben wir keinen gleichwertigen Marineoffizier.
I’m going to write, therefore, in the English which feels equivalent and natural to me.
Ich werde daher in einer Sprache schreiben, die ich als gleichwertig und natürlich empfinde.
The Sindarin equivalent of Elda was Edhel (plural Edhil), q.v.;
Die gleichwertige Sindarin-Form zu Elda war Edhel (Plural Edhil), vgl. ebd.;
The French proposed issuing paper claims that governments would treat as equivalent to gold.
Die Franzosen schlugen vor, Berechtigungsscheine auszugeben, die gleichwertig zu Gold behandelt werden sollten.
He also knew it would be very hard for him to get a satisfying and roughly equivalent job.
Er wußte, daß es sehr schwer für ihn werden würde, eine befriedigende oder in etwa gleichwertige Stellung zu bekommen.
There isn't exactly a candidate with equivalent qualifications ready to step into Ender's role."
Es gibt wohl kaum einen Kandidaten mit gleichwertigen Qualifikationen, der an Enders Stelle treten könnte.
сущ.
Or the equivalent in Switzerland?
Oder den Gegenwert in der Schweiz?
I will take the equivalent of one hundred.
Ich nehme den Gegenwert von 100.
Hardly the equivalent of a soul.
Eine unsterbliche Seele war wohl kaum der Gegenwert.
Perhaps you think Schwann will accept it as an equivalent?
Denkst du vielleicht, Schwann nimmt ihn als Gegenwert an?
‘I’ve usually taken the equivalent of a good saddle horse for an ordinary vampire.
Für einen gewöhnlichen Vampir habe ich den Gegenwert eines guten Reitpferdes genommen.
At the end of the Second Millennium, it was producing only—only!—the equivalent of a million books a year.
Am Ende des zweiten Jahrtausends produzierte sie nur – nur! – den Gegenwert von einer Million Bücher pro Jahr.
Typically, the cash is international currency equivalent to three-quarters of a million to one million U.s. dollars.
Normalerweise handelt es sich um den Gegenwert von knapp einer Million Dollar, in den verschiedensten internationalen Währungen.
A single chest of nests could fetch the equivalent of eight troy pounds of gold in Canton.
Eine einzige Kiste dieser Nester könne in Kanton den Gegenwert von acht Pfund Troygewicht Gold einbringen.
Two hundred thousand French francs or the equivalent of a hundred and seventy-five thousand in American dollars or Swiss francs. One or the other.
Zweihunderttausend französische Francs oder den Gegenwert von einhundertfünfundsiebzigtausend in amerikanischen Dollars oder Schweizer Franken. Das eine oder das andere.
The old woman was asking two thousand pesetas a night, a figure that, divided by about eighty, gave you the equivalent in marks.
Die Alte wollte zweitausend Pesetas die Nacht, eine Zahl, die etwa durch achtzig zu teilen war, wenn man den Gegenwert in Mark haben wollte.
прил.
Fear was equivalent to an admission of error.
Und Furcht kam dem Geständnis gleich, sich geirrt zu haben.
Plus about the equivalent in stocks and insurance.
Und den gleichen Wert noch mal in Kapitalanlagen und Versicherungen.
This would involve disconnection - the computer equivalent of death.
Das würde bedeuten, dass man ihn abschaltete – für den Computer das gleiche wie der Tod.
They all work in the Secondary Realms, where they are of equivalent power.
Sie funktionieren auch alle in den Sekundären Reichen, wo sie gleich mächtig sind.
To take sides against him were equivalent to treason.
Für einen seiner Gegner Partei zu ergreifen, kam dem Hochverrat gleich.
I think we are (338) equivalently beautiful, in different ways.
Ich glaube, wir sind gleich schön, wenn auch auf unterschiedliche Weise.
And maybe for Jack there’d been some weird equivalent of the same memory, and that was how it had begun.
Und vielleicht hatte Jack die gleiche Erinnerung, gleich und doch merkwürdig anders, denn so fing es an.
Why, this hill of sand is equivalent to Versailles – a marvel of ingenuity.
Ja, dieser Sandhügel kommt Versailles gleich – ein Wunder an Genialität.
And suppose you've got pretty much equivalent responsibility and experience.
Und nehmen Sie an, Sie haben in etwa das gleiche Maß an Verantwortung und Erfahrung wie er.
A dose of this would be stronger than an equivalent amount of raw powder.
Eine Dosis hiervon war stärker als die gleiche Menge des ursprünglichen Pulvers.
прил.
“Their equivalent, yes.”
»Etwas mit entsprechender Funktion, ja.«
Or opposed thumbs, or the equivalent.
Oder seitenspezifische Finger oder Entsprechendes.
We’re talking equivalents here.
Hier geht es um einen entsprechenden Ausdruck.
Or its euro equivalent, at least.
Also natürlich den entsprechenden Betrag in Euro.
You have no equivalent rank.
ťEs gibt bei Ihnen keinen entsprechenden Rang.
and she has done the equivalent for his emotional life.
und entsprechend kümmert sie sich auch um sein Gefühlsleben.
In France the equivalent figure was 60 percent.
In Frankreich belief sich die entsprechende Zahl auf 60 Prozent.
The first one is that it has internal gyroscopes, or their equivalent.
Die erste wäre, daß Rama im Innern Gyroskope oder etwas Entsprechendes besitzt.
Good night, my little Otto.” Or something of equivalent length.
Gute Nacht, mein kleiner Otto.« Oder etwas von entsprechender Länge.
сущ.
Was there an equivalent?
Gab es überhaupt eine Entsprechung?
What was the Swedish equivalent?
Was war die schwedische Entsprechung?
But there is no historical equivalent to Falco.
Falco hat keine historische Entsprechung.
It was the sexual equivalent of Trader Vic’s.
Er war die sexuelle Entsprechung zum Trader Vic's.
‘We did have our equivalents,’ he said.
»Wir hatten unsere Entsprechungen«, sagte er.
Demons are the equivalent of spiritual deliverymen.
Stell es dir einmal so vor: Dämonen sind die Entsprechung von spirituellen Paketboten.
He was the French kitchen’s equivalent of Shakespeare.
Auf kulinarischem Gebiet war er in Frankreich die Entsprechung zu Shakespeare.
Faslorn’s gesture was the Phelan equivalent of a smile.
Faslorns Geste war die phelanische Entsprechung eines Lächelns.
Roddy gives the equivalent of a polite nod.
Roddy übermittelt die Entsprechung eines höflichen Nickens.
He didn’t know a Greek equivalent. “What is ?plastic’?”
Er kannte keine griechische Entsprechung. »Was ist Plastik?«
сущ.
The human equivalent.
Das menschliche Gegenstück.
It’s the equivalent of an ocean liner.
Es ist das Gegenstück zu einem Ozeanriesen.
The spiritual equivalent of the SAS.
Das spirituelle Gegenstück zur GSG9.
It was the visual equivalent of elevator music.
Es war das visuelle Gegenstück zu Fahrstuhlmusik.
Maria's just the female equivalent.’
Maria ist das weibliche Gegenstück.
Yoni -- Its feminine equivalent.
Yoni: sein feminines Gegenstück.
the visual equivalent of a wolf whistle.
das visuelle Gegenstück zu einem anerkennenden Pfiff.
Copies are not the human equivalent of A.
Kopien sind keineswegs das menschliche Gegenstück von A.
The Wings were the male equivalent of the Feathers.
Die Flügel waren das männliche Gegenstück zu den Federn.
North Korea is the cyber equivalent of Afghanistan.
Nordkorea ist das virtuelle Gegenstück zu Afghanistan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test