Примеры перевода
гл.
„Würden Sie es einsetzen?"
Would you use it?
Aber ich will sie doch einsetzen.
But I want to use it.
»Sie werden es bald gegen uns einsetzen
“They’ll use it on us soon.”
Ich wollte sie einsetzen.
I wanted to use them.
Ich habe nichts, was ich einsetzen könnte.
I have nothing to use.
Aber dann wird er sich für uns einsetzen.
But at least he’d speak up for us.
Also kann ich Sie nicht einsetzen.
'So I can't use you.
Wie lange, bis sie es gegen uns einsetzen?
How long before you use it against us?
Aber wenn wir den Restanten einsetzen ...
“But using the Remnant…”
гл.
Tut es dem Baby weh – das Einsetzen des Schally-Chaplain-Schalters, meine ich?
Does it hurt the baby - the insertion of the Schally-Chaplain switch, I mean?
Frankie öffnete den Mund, damit Clarence den weißen Mundschutz aus Gummi einsetzen konnte.
Frankie opened his mouth for Clarence to insert the white rubber mouthpiece.
Wolf hatte das Einsetzen der Säule perfekt getimt. Es sollte stattfinden, wenn der Tsunami wieder abfloss.
Wolf had timed his forced insertion perfectly,coinciding it with the outflow of the tsunami wave.
Ich habe ein Dutzend Agenten, die ich sofort einsetzen könnte und die besser sind als Sie.
I've got a dozen deep-cover agents better than you, and I can insert them without missing you for a minute. Do me a favor, get out."
Du weißt, wie das geht. Teil A in Schlitz B einsetzen, mit Baugruppe C verschrauben und so weiter.
You know how. Insert Part A in Slot B, bolt to Section C, et cetera.
Agnes hatte sogar eine kleine Luke an ihrem unteren Rücken, wo sie eine Kartoffel einsetzen konnte.
Agnes even had a peculiar little hatch in the small of her back where she could insert a potato.
Wir haben eine Esse auf dem Geschützdeck aufgebaut, und der Schmied wird einen neuen zurechthämmern, den wir in die schwingende Welle einsetzen können.
We've set up a forge on the gun deck and the blacksmith will hammer out a new one to insert in the rocking shaft.
гл.
Die Alpha Legion würde jedes Mittel einsetzen.
The Alpha Legion would employ any means.
Und jetzt soll die Armee sie auch noch einsetzen, als… wie heißt das noch gleich?
And now the Army is to employ them for – how do you say?
Angeblich kann man sogar ein gutes Foto einsetzen.
I've heard you can even employ a good photo.
Und die Suche kann doch erfolgen, ohne dass er seinen Charme einsetzen muss, oder?
And the finding, surely, can be done without employing his charm?
Wir wußten, daß wir schwerere Waffen nicht einsetzen durften.
We knew that we could not employ heavier weapons than these.
Wir könnten diese Truppe einsetzen, um die Frauen aufzuspüren und zu befreien.
We can employ them to find and rescue the women.
Wir können nicht nur unsere eigenen Waffen einsetzen, sondern die ihren auch noch funktionsunfähig machen.
In addition to employing our own weapons, we can render theirs inoperative.
Flowers würde sein professionelles Können einsetzen, um die Sache hieb- und stichfest zu machen.
Flowers would employ his professional touch to make the case tight.
гл.
»Ich entscheide, wie ich mein Geschwader einsetze, Meister Skywalker.«
“I will decide how to deploy my squadron, Master Skywalker.”
Lass dich einsetzen, und wenn du wiederkommen willst, komm anschließend wieder.
Get deployed, and if you want to come back, come back after that.
Lass den Draggen befestigt, für den Fall, dass wir ihn noch mal einsetzen müssen.
Leave it cleated in case we need to re-deploy.
Daß sich die Lichthexe gezielt wie eine Waffe einsetzen läßt, erscheint mir unwahrscheinlich.
It seems unlikely to me that the witch can be deployed in a targeted way like a weapon.
»Ein wenig, ja.« »Wann können wir für die Suche nach der Newburn ein Mikrowellenradar einsetzen
“A little, yes.” “How soon can we deploy a microwave radar to search for the Newburn?”
Vermutlich hatte er im Sinn, dass Deutschland seine Dollarreserven dafür einsetzen würde, das Pfund zu stützen.
Presumably he had in mind that Germany would deploy its dollar reserves to support the pound.
Papa hatte einmal gesagt, dass man stets nur einen kleinen Teil seiner Waffen einsetzen könne.
Papa had once said that one could always deploy only a fraction of one’s weapons.
гл.
Hitler wird natürlich eine faschistische Regierung einsetzen.
Hitler will install a Fascist government, of course.
Er hatte einen Gouverneur einsetzen wollen, woraufhin die Bellassaner protestiert hatten.
He wanted to install a governor, and the Bellassans objected.
Ich begebe mich nach Guatemala, um mir einen Kontakt einsetzen zu lassen.
I've gone down to Guadalajara to have a jack installed.
Binnen kurzem erwarte ich, dich als meinen Kutscher einsetzen zu können.
In a little time I expect to install you as my coachman.
neue Regierung in Niger einsetzen, die sich durch ausländische Investoren nicht bestechen oder erpressen lässt
Install a new government in Niger that can’t be bribed or blackmailed by foreign investors
Ein Techniker wird zu dir in die Zelle kommen und ein kleines Objekt in deinen Mund einsetzen.
A technician is going to come to you in your cell. He’s going to install a device inside your mouth.
Ich werde ihn als neuen Verwaltungschef einsetzen und mich mit der zeremoniellen Präsidentenrolle begnügen müssen.
I shall have to install him as the new chief administrator and gracefully retire to the ceremonial role of president.
Und sie hätte es nicht: Sie könnten das verdammte Psychoset einsetzen, und sie wäre genau das, was sie wollen. Aber das ist sie nicht.
And she wouldn't: they could install the damn psychset and she'd be exactly what they wanted. But she isn't. They aren't.
гл.
   Für den Dämon, den sie als Nächstes mir einsetzen will.
The demon that she intends next to set in me.
Codal und ich werden die Bombe einsetzen und dann nachkommen.
Codal and I will set the bomb and follow you.
Bei einem Pferd kann sehr schnell Panik einsetzen.
Panic can set in very fast in a horse.
Bald wird der Frost einsetzen, und sehr wahrscheinlich wird er streng werden.
Frosts will soon set in, and in all probability with severity.
Das Tauwetter würde in etwa einer Stunde einsetzen, schätzte er.
The thaw would set in within an hour, he estimated.
In der Überwelt kann man keinen Hund einsetzen, um ein Tor zu bewachen.
In the Overworld, you cannot set a dog to guard a gate.
Wir mußten uns beide dafür einsetzen, daß es wieder in die Gänge kam.
We both had to set it in motion again.
Also muß ich eine einzelne Person als … als was? … einsetzen.« »Als Diktator?«
So I need to set up a single individual as ... what... "Dictator?"
Mir würde eine Träne das Gesicht runterkullern und ein Platzregen würde einsetzen.
A tear would roll down my cheek and torrential rain would set in.
гл.
Wenn du eine geheime Basis hier eingerichtet hättest, dann würdest du einen oder zwei Wachhunde einsetzen, oder?
If you had a secret base set up here, you’d invest in a guard dog or two, wouldn’t you?
Und sind nicht Unzuträglichkeiten mit den kleineren Häuptlingen wahrscheinlich, wenn wir so eine Sorte von›Zentralafrikanischem Kaiser‹einsetzen
And isn’t there likely to be trouble with the minor chiefs if you set up a sort of Central African Emperor?” “That can be overcome,”
»Die Patri werden sicherlich eine Kommission einsetzen wollen, die die Situation beurteilen und Empfehlungen abgeben wird.« Sie wandte sich an mich.
"The Patri will almost certainly want to set up a commission to examine the situation and make recommendations." She turned to me.
гл.
Dann erst würden die richtigen Explosionen einsetzen.
Then the real explosions could begin.
sie hat sich seit dem Einsetzen meiner Erinnerungen um mich gekümmert.
she has tended me since my memories begin.
Wir erwarten, daß die Angriffe gegen Ende Oktober wieder einsetzen.
We believe the assaults will begin again by October's end.
Ein Lichtblitz, das Einsetzen eines katastrophalen Lärms, dann nichts mehr.
A flash of light, the beginnings of some cataclysmic noise, then nothing more.
Er hat mir keinen Anhaltspunkt gegeben, an dem diese Nachforschungen einsetzen könnten.
He has left me nothing to begin my investigations on.
Obwohl jetzt gleich all die anderen Phrasen einsetzen würden.
Though all the other many phrases were about to begin now.
гл.
Ich werde mich dafür einsetzen.
Maybe I’ll start a campaign.
Er spürte die Auflösung einsetzen.
He felt the dissociation start.
Bald würde die Dämmerung einsetzen.
It would soon start to go dark.
Für den Fall, daß bei euch die Symptome einsetzen.
In case you start showing any symptoms.
Ich hatte richtiggehend Angst, daß sie wieder einsetzen würde.
I actively feared that it would start again.
Ich glaubte nicht, dass jetzt der Leichtigkeitsmodus einsetzen würde.
I doubted easy mode would start now.
Und dieser Prozess könnte schon früher als prognostiziert einsetzen.
And this process may be starting sooner than anyone predicted.
Es war Abby. Sarah spürte ihren Herzschlag wieder einsetzen.
It was Abby. Sarah felt her heart start again.
In absehbarer Zeit wird deine Periode einsetzen, Liebling.
You're about to start your monthly cycles, sweet.
гл.
Er hat sich als Obduzent für Grönland einsetzen lassen.
He's let himself be appointed pathologist for Greenland."
Man würde einen neuen Sakrewski einsetzen und die Vorladung erneuern.
Some new Zakrevsky would be appointed and the summons would be renewed.
Der Senat hat es erfunden, als niemand einen Diktator einsetzen wollte.
Invented by the Senate when no one wanted a dictator appointed to make the decisions.
Vermutlich möchte er einen eigenen Ermittler einsetzen.
I imagine that he will wish to appoint his own investigating officer.
»Also kann er einen neuen Befehlshaber der Streitkräfte einsetzen?«, fragte ich.
“So he can appoint a new military governor?” I asked.
Nach Ablauf dieser Zeit würde es eine Kommission einsetzen, die im Herbst 2009 ihre Empfehlung aussprechen könnte.
At the end of that time it will appoint a committee, which could make its recommendations by fall 2009.
»Gibt es jemanden, den Sie als Ihren Bevollmächtigten einsetzen wollen, jemanden, der mir Anweisung gibt, solange Sie hier sind?«
‘Is there anyone that you would like to appoint as your agent, somebody you might like me to act through while you’re in here?’
Die Human-Resources-Abteilung kann auch Gremien aus Bürgern einsetzen, die als Juroren, Forscher oder je nach Bedarf in anderen Eigenschaften fungieren.
The Human Resources Department may appoint one or more panels of citizens to serve as judges, researchers, or in other capacities, as needed.
гл.
»Indem ich sie in eine Bathysphäre einsetze
“By putting it inside a bathysphere.”
Ich könnte sie mir sogar selbst einsetzen.
I could put it in myself.
Einsetzen, herausnehmen.
Put them in, take them out.
und ein neues Herz einsetzen.
and put a new heart in.
»War das vor oder nach dem Einsetzen des Kontakts?«
“I wonder if that was before or after they put the jack in."
Man kann künstliche einsetzen.
You can get false ones put in.
Er wollte sich doch noch einmal für die Hochzeit einsetzen.
He was going to put another word in for the wedding reception.
»Wir müssen noch den Namen einsetzen
We've got to put in the name.
Ich werde es natürlich nicht zu einem solchem Ziel einsetzen.
I, of course, will not put it to such purpose.
гл.
Er verlangte von ihnen nur einen Ort, wo er sein amoralisches Wesen gewinnbringend einsetzen konnte.
All he asked of them was a place to invest his amorality.
Der Prozentsatz Ihres Einkommens, den Sie für sich selbst einsetzen, ist eine Reflexion davon, wie viel Sie sich selbst wert sind.
The percentage of your income that you invest in yourself is a reflection of how much you value yourself.
»Wenn ich unsere Geldmittel richtig einsetze, können wir uns so viele Wissenschaftler kaufen, wie wir wollen.«
“If I invest the fund right, we’ll be able to buy as many scientists as we need.”
Er muss seine Zeit und seine Energie nicht für Aufsichtsratssitzungen, Interviews mit der Presse, Präsentationen von Investmentbankern oder Gespräche mit Finanzanalysten einsetzen.
He does not have to devote his time or energy to board meetings, press interviews, presentations by investment bankers or talks with financial analysts.
In beiden Fällen müssen die Portfoliomanager zu riskanteren Anlagen übergehen oder mehr Schuldenhebel einsetzen, damit die Institution ihre Verpflichtungen erfüllen kann.
In both cases portfolio managers, to meet the institution’s obligations, will have to move into riskier investments or take on more leverage.
гл.
Dies war etwas Solides, dies war wirklich vorhanden und kraftvoll, und so sehr Malador seine Menschenkräfte auch einsetzen mochte, eine solche Kreatur vermochte er nicht zu besiegen.
This was solid, this was real and strong, and even Malador’s manly strength, however much he exerted it, could not defeat such a creature.
»Sobald ich meine Magie einsetze, kehrt es sie ins Gegenteil um!« Ihr Schwiegervater Bink hatte ihr einmal von diesem Holz erzählt, das sich im Hinterland von Xanth fand.
“When I exert my magic, it acts backward!” Her father-in-law Bink had once spoken of wood like this, found in the hinterland of Xanth.
Marc mußte jedes Erg an Koerzibilität und Charisma einsetzen, um Owen aus seinem geliebten Drecknest unten am Long Beach loszureißen, einer strohgedeckten Hütte, wo er mit einer Sammlung indolenter Katzen, zahllosen räuberischen Landkrabben und einer Plage von Schaben in der Größe von Spielkarten lebte.
Marc had had to exert every erg of his own coercion and charisma to pry Owen loose from his beloved hurrah’s nest down on Long Beach, a thatched hut where he lived with a collection of indolent cats, countless scavenging land crabs, and a plague of palm-cockroaches the size of playing cards.
гл.
»Ich kann immer noch meine Befreiungskarte einsetzen
“I’ve got an Exemption card I haven’t played yet.”
»Irgendwann müßte doch der Selbsterhaltungstrieb einsetzen
“Self-preservation ought to come into play sometime here.”
Kommenden Freitag werde ich dich mal einsetzen.
I’m going to give you some playing time next Friday.”
Er sah, wie er den Ehrgeiz des Hunneran Hist für seine Zwecke einsetzen konnte.
He saw how he could play on the ambitions of the hunneran, Hist.
Flandry hatte entdeckt, dass er dies genauso wirksam zum Erreichen seiner Ziele einsetzen konnte wie den Territorialinstinkt.
Flandry discovered he could play on that as readily as on territorial instinct.
Und niemand unterschätze das, was junge Männer einsetzen, um das Spiel noch einmal mehr zu spielen.
Don’t underestimate the things young men will wager in order to play that game one more time.
Wenn ich meine Trümpfe richtig einsetze, bekomme ich fürs Nichtschreiben mehr als fürs Schreiben.
If I play my cards right I get more for not writing than for writing.
гл.
Er mußte alles einsetzen, um auch alles zu gewinnen.
To win everything he had to stake everything!
Er wollte sich daran beteiligen und sein ganzes Erspartes dafür einsetzen.
My friend intended to take part and stake all his savings on the outcome.
Eine Gemeinschaft, die zählt, Leute, die sich für St. Louis wirklich einsetzen.
The community that counts, the people who have a real stake in St. Louis.
Aber das Spiel ging weiter. Auch nicht einen einzigen Peso hatte er übrig, um ihn einsetzen zu können mit der Hoffnung, sein Geld wiederzugewinnen.
The game went on, but he had not even a peso to stake in the hope of winning back his money;
   Am Ende war er zu dem einen Mann auf Darkover gegangen, der sich vielleicht dafür einsetzen würde, dass diese Entscheidung widerrufen wurde.
And in the end he had gone to the one man on Darkover who might have a stake in reversing this decision.
гл.
Es war noch dunkel, kurz vor Einsetzen der Morgendämmerung, als ich die Ställe hinter dem Landhaus meines Bruders erreichte.
It was still dark, though dawn was not too far away, when I entered the stables at my brother's manor.
Verbringe den ganzen Nachmittag mit dem Einsetzen, viel Beistand von Robin und Vicky, trage sämtliche Arbeitsvorgänge detailliert in kleines grünes Buch ein.
Devote entire afternoon to planting these, with much advice from Vicky and Robin, and enter full details of transaction in little green book.
Treet lag bewegungslos da und betrachtete den Holovisor. Er fragte sich, ob die Gravitationswellen wieder einsetzen würden oder ob das Schiff den theoretisch vorhergesagten, gravitationsfreien Kern des Verzerrungsschlauchs erreicht hatte.
Treet lay motionless and watched the screen, wondering whether the gravity waves would commence again, or whether they had entered the theorized gravity-free core of the displacement tube.
Und hier ist nun seine Tochter mit dem sonnigen Gesicht nach New York gekommen, um ihren Lebenslauf mit ein paar interessanten Details zu würzen, die sie einsetzen kann, wenn sie sich um die Zulassung zum Medizinstudium bewirbt, oder später, wenn sie in Vermont in New Hampshire in die Kommunalpolitik einsteigt, noch während ihre Scheidung von Dartmouth-Dan läuft.
And here is his sunny-faced daughter down to season her résumé with interesting extras for med school, or for when she enters local politics in Vermont/New Hampshire midway through her divorce from Dartmouth Dan.
гл.
Wir haben Holzscheiben, die wir in die Löcher einsetzen können, durch die man die Trage-balken der Sänfte führt.
We have wooden disks we can fit into the holes that the carrying poles go through.
»Wollte in meinem Haus eine neue Fensterscheibe einsetzen«, erzählte Jack Linden Mrs.
“Trying to fit a new pane of glass at my cottage,” Jack Linden told Mrs.
Dabei müsste man nur das Design ändern, damit man sie nicht mehr falsch herum einsetzen kann.
“And all it would take is change the design so it don’t fit in if you got it wrong.
Als ich Sonja eines Tages darauf ansprach, sagte sie, sie habe sich ein Pessar einsetzen lassen.
When I mentioned it to Sonia one day, she said she had been fitted with a coil.
гл.
Denn  es gibt viele tapfere stolze Männer, die um eines erhofften Ge winns willen gern das eigene Leben einsetzen würden;
For there are many brave, proud men willing to gamble their lives for their own gain, but they would think twice about risking their loved ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test