Перевод для "eingemummt" на английский
Eingemummt
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Crysania und Raistlin, gegen den Regenguß schwer in ihre Umhänge eingemummt, folgten.
Crysania and Raistlin followed, heavily muffled in their cloaks against the downpour.
Viele Leute gingen hin und her, die meisten in Mäntel und Krawatten eingemummt.
Many people were moving to and fro, most of them muffled in their coats and cravats.
Dick in Schals eingemummt, kam Mr. Crackenthorpe in Begleitung des Doktors forschen Schritts heran.
Mr. Crackenthorpe, muffled in scarves, came walking at a brisk pace, the doctor beside him.
Ein Schwall kalter Luft wehte herein, als die Tür geöffnet wurde und eine eingemummte Gestalt in das Torhaus trat.
There was a blast of cold air as the door opened and a heavily muffled figure entered the gatehouse then quickly shut the door behind them.
les dames natürlich ausnahmslos très belles, und alle hinreißend geschmackvoll in Samt und Pelz eingemummt.»[32]
les dames, without exception of course, très-belles, and all muffled up in ravishingly becoming velvet and furs.’32
»Hallo!« rief er einem eingemummten Mann in blauen Jeans zu, der den Bürgersteig mit einem ausgefransten alten Besen fegte.
“Hi, there!” he cried to a muffled countryman in blue denim who was sweeping the sidewalk with a tattered old besom, “is this the Law in Arroyo?” The man gaped stupidly.
Die ermüdeten Musiker, die in ihre Mäntel eingemummt waren und nur den einen Gedanken hatten, schnell aus der Kälte heraus und nach Hause zu kommen, bemerkten nicht, daß sich ihre Anzahl vergrößert hatte.
The tired musicians, muffled deep in their cloaks and only concerned with getting home out of the cold, never noticed the addition to their number.
Die meisten kamen von weither, waren in Schals eingemummt, hatten rote oder blaue Wollstrümpfe an, und ihre Füße steckten in Holzpantinen.
Most of them had come from far away and were muffled up in scarves and thick blue or red woolen socks. Many were wearing clogs.
Julika in ihrer Jugendstil-Veranda lag eingemummter als je, sogar die Arme unter der Kamelhaardecke, einer Mumie sehr ähnlich.
Julika lay in her art nouveau veranda more muffled up than ever, even her arms were under the camel-hair rugs and she looked like a mummy.
Die drei eingemummten Männer kletterten mit ungeheuer plumpen Bewegungen auf den Sand hinaus und begannen sofort unter Mithilfe des Mannes am Strand die Ladung zu löschen.
The three muffled men, with the clumsiest movements, scrambled out upon the sand, and forthwith set to landing the cargo, assisted by the man on the beach.
гл.
IM OSTEN wurde die Dunkelheit von einem ersten schwachen Streifen Helligkeit verdrängt. Die beiden Männer, dick eingemummt gegen den bitterkalten Wind, starrten voller Ungeduld und Besorgnis zum Horizont.
On the horizon the darkness was edged with a pale streak. The two men who stood, side by side, well muffled up against the bitter wind, eyed it with unease and impatience.
Vor dem Trittbrett zum Schlafwagen unterhielt sich ein junger französischer Leutnant in prächtiger Uniform mit einem dünnen kleinen Mann, der sich bis über die Ohren eingemummt hatte, so dass man von ihm nur noch die rote Nasenspitze und die beiden Enden eines aufwärts gezwirbelten Schnurrbarts sah.
By the step leading up into the sleeping-car stood a young French lieutenant, resplendent in uniform conversing, with a small man muffled up to the ears of whom nothing was visible but a pink-tipped nose and the two points of an upward-curled moustache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test