Перевод для "die stadt betrat" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Und als wir die Stadt betraten, haben wir sie wieder gestartet.
And by entering the city, we’ve started it up again.”
Wenn er die Stadt betrat, so mußte es zuvor feierlich verkündet werden und dann in angemessenem Stil geschehen.
when he entered the city it must be done with proper heralding and sufficient flourish.
Ich gehörte zu der Gruppe, die vor vielen Tagen die Stadt betrat, um dieses verfluchte große Floß zu suchen.
I was with the group that entered the city many days ago to search for this accursed great raft.
Sie konnten das geschäftige Treiben schon hören, noch ehe sie die Stadt betraten; die Morgenluft roch nach Pferden und Weihrauch, Markttieren und gebratenem Fleisch.
They could hear its bustle even before they entered the city, and the morning air smelled of horses and incense, market animals and cooking meat.
Nach drei Tagen erreichten wir Darine und nahmen wieder menschliche Gestalt an, bevor wir die Stadt betraten und nach Hatturk Ausschau hielten, dem Häuptling des dortigen Klans.
We reached Darine in three days, and resumed human form before we entered the city and went looking for Hatturk, the local clanchief.
Bevor der Henker morgens die Stadt betrat, stieg er am Ufer eines Gewässers von seinem Pferd, reinigte sich und verrichtete unter dem frühlingsseligen Zwitschern der Vögel sein Gebet.
Before he entered the city on that spring morning, the executioner stopped by a spring; descending from his horse, he did his ablutions and knelt to pray.
In dem Augenblick, als wir die Stadt betraten, warf Talu seine Pelzüberkleider ab, und das taten wir auch. Ich sah, daß seine Erscheinung sich wenig von jener der Roten Rasse auf Barsoom unterschied;
The moment we entered the city Talu threw off his outer garments of fur, as did we, and I saw that his apparel differed but little from that of the red races of Barsoom.
Allah, mein ganzes Leben habe ich dir gedient, dich nie verflucht – nicht, bevor ich dem Wahnsinn verfiel und diese Stadt betrat –, mein ganzes Leben bin ich eine gute Muslimin gewesen, gehorsam und treu.
Allah, all my life I have served you, never cursed you -- not until I became mad and entered this city -- all my life I have been a good Moslem woman, obedient and faithful.
Diese Buchkolosse aus Stein oder Metall, von unterschiedlichen Künstlern gestaltet und bemalt, lehnten an Hauswänden oder lagen auf dem Trottoir, um dem Besucher gleich den Eindruck zu vermitteln, dass er eine Stadt betrat, in der das gedruckte Wort und das gebundene Papier eine ganz besondere Geltung hatten.
Designed and painted by various artists, these colossal books in stone or metal leant against the walls of buildings or lay on the pavement, immediately suggesting to visitors that they were entering a city in which special importance was attached to the printed word and bound paper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test