Перевод для "des bruchs" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
»Es war ein Bruch in deinem Leben.«
‘It was a sudden break.’
Ein Bruch in der Kette
A Break in the Chain
Das war kein sauberer Bruch.
This wasn’t a clean break.
Der Bruch hat alles verändert.
The break made the difference.
»Es war kein ernster Bruch
“It wasn’t a serious break.”
Das muss wohl dieser Bruch gewesen sein.
It must have been that break.
Es hat einen Bruch gegeben.
There has been a complete break.
Aber das Zeug, was zu Bruch geht…
But the stuff breaking
»Ein komplizierter Bruch, ich gratuliere.«
A difficult break. Congratulations.
Eine Prellung – oder vielleicht ein Bruch.
A sprain-or a break, maybe.
Sie hat einen schlimmen Bruch.
"She's got a bad fracture.
Zwei komplizierte Brüche am rechten Bein. Ein glatter Bruch des rechten Arms.
Two compound fractures in the right leg. Simple fracture of the right arm.
Ein Bruch des Zungenbeins lag nicht vor.
The hyoid wasn't fractured.
Natürliche Brüche im Kalkstein.
Natural fractures in the limestone.
„Das ist ein komplizierter Bruch“, sagte er.
"That's a compound fracture," he said.
Sie hat mir ein paar Brüche verpasst.
She gave me a few fractures.
Der Bruch war nie wieder ganz verheilt.
The fracture was never really mended.
Keine eindeutigen Brüche oder Spuren an den Knochen.
No obvious fractures or marks on the bones.
Keinen Bruch des Zungenbeins als Hinweis auf eine Strangulation.
No hyoid fractures pointing to strangulation.
Der Bruch verläuft ziemlich gerade.
The fracture runs fairly straight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test