Перевод для "das reißt" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Der Weiße zerreißt das Papier in seinen Händen, er reißt und reißt und reißt und wirft die Schnipsel auf den Boden.
The white man starts tearing the paper in his hands; he rips it and rips it and rips it, throws the pieces onto the ground.
Etwas reißt in Lenzen.
Something rips inside Lenzen.
Oder nein, sie reißt es euch nur aus.
No, she’ll just rip it out.
Man hört, wie Stoff reißt.
There is a sound of cloth ripping.
Aber er reißt ihr die Bluse auf.
He rips open her blouse.
»Der Wind reißt uns kaputt.«
The wind's going to rip us.
Sie nimmt ihn in die Hand und reißt ihn auf.
She picks it up and rips it open.
Ein Gähnen reißt ihm den Mund auf;
A yawn rips open his jaw;
Sie reißt die verzogene Tür auf.
She rips open the sagging doors.
Das Töten reißt die Seele auseinander.
Killing rips the soul apart.
Reißt das Gebäude ein.
Tear down the edifice!
Etwas reißt in Frauke.
Something in Frauke tears.
Reißt doch nicht die Tür ein!
Don’t tear the door down!”
Er reißt die Tüte auf.
He tears open the bag.
Sie reißt mich in Stücke.
She is tearing me apart.
Ihr Götter, reißt mir die Kleider vom Leib, reißt mir das Fleisch von meinen Knochen!
Gods, tear these clothes from my back, tear the meat from my bones!
Dabei reißt etwas in dir.
At the same time something in you tears.
Er reißt es mit den Zähnen auf.
He tears it open with his teeth.
Reißt sie ein! Sie gefällt mir nicht!
Tear it down! It doesn’t please me!
Er reißt ihre Bluse auf.
He tears open her blouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test