Перевод для "dafür sorgt" на английский
Dafür sorgt
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
takes care of that
»Dafür sorgt Monticello, oder sollte ich sagen: Oliver?«
“Monticello, or should I say Oliver, is taking care of that?”
Ein wenig Politur könnten Sie noch gebrauchen - aber dafür sorgt schon die Erfahrung.
You could use a little polishin' but experience will take care of that."
Wenn ein lokaler Herrscher dafür sorgt, mit beiden Seiten gut zu stehen – wer kann ihm das übelnehmen?
If a local ruler takes care to keep in with both sides, who's to blame him?
Ein Mann mit der richtigen Art von Macht kann dadurch unsterblich werden, wenn er dafür sorgt, dass er auf See bleibt.
A man with the right kind of power can be immortal by means of it, if he takes care to live on the sea.
Er fühlte sich sicher inmitten der anderen Kinder, und außerdem waren jetzt die Soldaten da, die ihn beschützten und sich um ihn kümmerten und dafür sorgten, dass alles gut werden würde.
He felt safe surrounded by those other kids, and besides, the soldiers were there now, the soldiers would protect him and take care of him and make sure everything was okay.
»Vielleicht auch noch ein paar andere Leute.« Ich hatte leichte Schuldgefühle, weil ich Trey versprochen hatte, Angeline von Neil fernzuhalten, da Neil schon selbst dafür sorgte.
“Maybe some other people too.” I was feeling a little guilty about having promised Trey to keep Angeline away from Neil, seeing as Neil himself was taking care of that.
Falls sie versagten, hätte er die Polizei und die Stützen der Gesellschaft an seiner Seite, die, bemerkte er sehr ruhig, dort draußen in Surrey dafür sorgten, dass diese unsozialen Triebe, verursacht vor allem durch einen Mangel an gutem Blut, unter Kontrolle blieben.
If they failed him, he had to support police and the good of society, which, he remarked very quietly, would take care, down in Surrey, that these unsocial impulses, bred more than anything by the lack of good blood, were held in control.
Diese Überlegungen wurden ausgelöst durch die Lektüre des Interviews, das Du vor kurzem Kevin Rabalais gegeben hast (es erschien letztes Wochenende in der Zeitung Australian), das auch eine Geschichte mit einer Warnung enthielt, was einem Jungen passieren kann, der nicht dafür sorgt, dass sein Bleistift stets einsatzbereit ist.
These reflections were sparked by reading the interview you recently gave Kevin Rabalais (it appeared in last weekend’s Australian newspaper), which included a cautionary tale of what can happen to a boy who doesn’t take care to have his pencil ready at all times.
Locke fischte drei Solons aus seiner Geldkatze (wobei er dafür sorgte, dass die Frau das Dutzend Silbermünzen sah, das sich noch in dem Beutel befand), trat den Rückzug an und wünschte Madam Strollo und ihren Kindern im Namen des Schirmherrn der Benachteiligten volle hundert Jahre Gesundheit.
Locke paid three solons out of his purse (taking care to let her see that there were a dozen more nestled therein), and wished Madam Strollo a full hundred years of health for herself and her children in the name of the Lord of the Overlooked as he backed away.
Dafür sorgte die Relativität.
Relativity ensured that.
Befolgen werden sie Ihre Anordnungen so oder so, dafür sorgt der Staff Sergeant.
They will follow them anyway, the staff sergeant will ensure that.
Eine ständige Erinnerung, die dafür sorgt, dass ich niemals vergesse.
A constant reminder, ensuring I'll never forget.
Sarah, wir haben eine ganze Abteilung, die dafür sorgt, dass es sehr wohl dazu kommen wird.
Sarah, we have an entire department consecrated to ensuring that it will come to that.
Muss ich einen Verwalter mitschicken, der dafür sorgt, dass es richtig verteilt wird?
Do I need to send along a representative to ensure that the funds are properly distributed?
Doch sie waren ohnehin nicht sehr hungrig, dafür sorgte schon der ungewohnte Zustand der Schwerelosigkeit.
None of them were very hungry anyhow. The strange conditions of weightlessness ensured that.
Das war nicht bloß Unfähigkeit, es war eine bewusste Strategie, die dafür sorgte, dass es keine systematischen Informationen gab.
This was not just incompetence: it was a deliberate strategy to ensure there was no systematic information.
Und welcher Treffer dafür sorgte, dass er im Fallen den Fernseher mit sich riss, bevor er auf dem Boden aufkam.
Or which punch ensured that he yanked the television with him as he fell to the ground.
Der Zugang wurde von einem Constable bewacht, der dafür sorgte, daß ihr Haus unbehelligt blieb.
The mews was still blocked off, manned by a constable who was ensuring that her home was still off limits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test