Перевод для "begutachten" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
»Ich begutachte die angebotene Ware.«
Examining the goods on offer.”
Die Yaks begutachten sie gründlich.
The Yaks examine them carefully.
Sie kniete sich neben mich, um die Wunde zu begutachten.
She knelt to examine the injury.
Ich gab vor, meinen neuen Verband zu begutachten. »Dies und das.«
I pretended to examine my new dressing. ‘This and that.’
Ich möchte sie morgen bei Tageslicht begutachten.
I want to examine them tomorrow in daylight.
Qwilleran nahm ihm das Ding weg, um es zu begutachten.
Qwilleran took the thing away from the cat to examine it.
Sie hob den Kopf von seiner Brust, um sie zu begutachten.
Her head came up from his chest as she examined it.
Sie drehte sich um und kniete sich auf die Couch, um die Vorhänge zu begutachten.
She turned round, kneeling on the sofa to examine the curtains.
»Heute«, sagte sie, »kannst du den Katalog begutachten
she informed me, “you can examine the catalogue.”
гл.
Ich muss mit der Polizei reden und den Schaden begutachten.
I’ve got to talk to the police. And assess the damage.’
Dann sollten wir die Raumanzüge anlegen und den Schaden begutachten.
Then, we’d suit up and assess the damage.
Uns bleibt eine Gnadenfrist, um die Indizien zu begutachten.
We have a grace period to assess all the evidence.
Throckmorton, dann würde ich jetzt gerne meinen Patienten begutachten.
Throckmorton, I would like to go assess my patient.
Er seufzte und sah nach hinten, um den Schaden zu begutachten.
He sighed and looked into the back seat to assess the damage.
Das Krisenteam wollte mich ebenfalls am Morgen noch einmal begutachten.
The Crisis Response Team also wanted to assess me again in the morning.
»Es ist an der Zeit, eure Fortschritte zu begutachten«, erklärte Farnpelz.
“It’s time we assessed your progress,” Brackenfur told her.
Lula hielt neben dem CRX, und wir stiegen aus, um den Schaden zu begutachten.
LULA PARKED next to the CRX, and we got out to assess the damage.
Er zuckte und schlug ihr gegen den Oberschenkel, auf den sie ihn gelegt hatte, um den Schaden zu begutachten.
It jerked and lunged against the top of her thighs when she rested it there to try to assess the damage.
Mit einem Ächzen drehte ich mich herum, stützte mich auf einen Ellbogen, um meine Verletzungen zu begutachten.
With a moan of pain, I rolled over and propped myself up on an elbow to assess the damage.
гл.
Unter anderem begutachten sie die Vegetation.
Obviously surveying the vegetation, among other things.
Wir stiegen aus, um den Schaden zu begutachten.
We got out to survey the damage.
Jede Woche begutachten die Statistiker die Wirtschaft.
Every week, their statisticians will survey the economy;
Ich humpelte zum Spiegel, um den Schaden zu begutachten.
I hobbled over to my mirror to survey the damage.
Er sah nach links und rechts, um die Linien zu begutachten.
He glanced left and right, surveying his lines.
Picard nutzte die Gelegenheit, um die Brücke des Feindes zu begutachten.
Picard took the opportunity to survey the enemy’s bridge.
Fiona ging auf den Bahnsteig zurück, um den Schaden zu begutachten.
    Fiona turned back to the platform to survey the damage.
Ich begutachte meine Umgebung, die nun nichts Science-Fiction-mäßiges mehr an sich hat.
I survey the scene, and it’s not science fiction anymore.
Dreht den Kopf nach links und nach rechts, als begutachte er den Horizont.
Turns his head left and right, as if surveying the horizon.
judge
гл.
Na ja, vielleicht. Würde er schreiben, teilnehmen, lehren, begutachten …?
Well, possibly. Would he write, join, read, judge…?
Heute Abend können Sie das Aussehen der Männer anhand dieser Porträts begutachten.
So tonight, using these portraits, you will judge these men by their looks.
Sie starrte an mir vorbei, als begutachte sie das ramponierte Mobiliar und die grellbunten Wände, und flog dann davon.
He stared past me, as if judging the broken furniture and brightly painted walls, and then he flew away.
»Ook«, meinte sie. »Erlaube der Königin, dich zu begutachten«, übersetzte Malabala irgend etwas, das irgendwann vorher gesagt worden war.
"Ook," she remarked. "Allow the queen to judge you," Malabala remarked to something said some time ago.
Dann rollte sie ihn vorsichtig vom oberen Ende her zusammen, sicherte ihn mit dem Klettriemen und trat einen Schritt zurück, um ihr Werk zu begutachten.
She rolled the bag carefully from the top, secured it with the Velcro strap, then stood back to judge her work.
«Handelsmann», sagte sie, «wärt Ihr so freundlich, mir nach dem Mittagessen, wenn Ihr hier fertig seid, den Seidenstoff in mein Haus zu bringen, damit mein Gatte ihn begutachten und sich von der Qualität selbst überzeugen kann?»
'Chapman,' she said, 'after dinner, when you have finished here, will you be so kind as to bring this length of silk to my house, so that my husband can inspect it and judge of its quality for himself?'
Jetzt beobachteten wir durch das Fernglas, wie er sich mit sichtlichem Unbehagen zwischen den Pächtern bewegte, stehen blieb, um die Preisrichter in ihrer Loge zu begrüßen, und sich über das Gatter einer Koppel beugte, um eingehend das Vieh zu begutachten.
We could see him now, through the telescope, moving awkwardly among the tenants, stopping to greet the judges in their box, leaning over a pen gazing seriously at the cattle.
Die Luft in der Halle war warm und stickig, es roch nach feuchter Wolle. Unter normalen Umständen trieben die Bauern hier ihren Handel, hierher brachten sie ihre Säcke voll fettiger Vliese, um sie von Fachleuten aus London und Paris befühlen und begutachten zu lassen, ehe nach jeder Schafschur die Preise neu festgesetzt wurden.
The hall smelled of damp wool, the air thick with it. In more normal times, it was the trading place for dozens of landowners. There, they brought sacks of oily fleeces to be judged and teased apart by experts from London and Paris before prices were set each shearing season.
Alle bückten sich, um seinen Hintern zu begutachten.
Everyone bent to have a look at his backside.
Nach dem Essen lud Colonel Iynes die Herren ein, seine Sammlung antiker Waffen zu begutachten, und die Damen begaben sich unter Claires Führung auf die Terrasse an der Rückseite des Hauses, um dort einen Digestif zu nehmen.
After dinner, Colonel Iynes invited the men to have a look at his collection of antique weapons, and Claire led the women off through the house for digestifs on the back patio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test