Перевод для "aufrecht zu halten" на английский
Aufrecht zu halten
Примеры перевода
Eine Sekunde lang muss der Mann kämpfen, um sich aufrecht zu halten.
For a second, the man has to fight to keep upright.
Er stolperte verzweifelt dahin, kaum fähig, sich aufrecht zu halten.
He tottered desperately along, barely able to keep upright.
Dort im Schatten lehnt er sich an einen Baum, denn heute hat er Mühe, sich aufrecht zu halten. Caffery ist krank.
He remains there in the shadows, leaning back against a tree, because today he is struggling to keep upright. Caffery is ill.
Erasto hielt das Gewehr in der einen Hand und streckte die andere weit von sich. Seine Finger krallten sich an die Bugklampe und er hatte Mühe, sich aufrecht zu halten.
Holding his rifle in one hand, the other sprawled out, fingers clutching at the bow cleat, Erasto managed barely to keep upright.
Es fiel ihr schwer, sich aufrecht zu halten – sie stand an eine Wand gelehnt und war von Krakeelern umgeben, und es fehlte nur noch, dass sie Knüppel trugen.
She was finding it hard to keep upright–she was standing against a wall, and surrounded by Yahoos who might as well be carrying clubs.
Der Hangar wurde zusehends voller, und das Entladen dauerte immer länger. Es wurde zusehends schwieriger, sich auf dem Weg zwischen Schlitten und Lagerraum aufrecht zu halten.
As the hangar became crowded, unloading took longer, and keeping upright during the passage between sled and cargo bay became increasingly more difficult.
Zwar war Marcus zu sehr damit beschäftigt, sich aufrecht zu halten, um sich groß Gedanken über die Vergnügungsmöglichkeiten zu machen, aber es fiel ihm doch auf, dass sie bei Weitem nicht an die heranreichten, die er in Cruising for a Bruising gesehen hatte.
Though Marcus was too busy keeping upright to worry much about the ship’s amenities, he did notice that they weren’t a patch on the ones he’d seen in Cruising for a Bruising.
to keep upright
Der Hangar wurde zusehends voller, und das Entladen dauerte immer länger. Es wurde zusehends schwieriger, sich auf dem Weg zwischen Schlitten und Lagerraum aufrecht zu halten.
As the hangar became crowded, unloading took longer, and keeping upright during the passage between sled and cargo bay became increasingly more difficult.
Zwar war Marcus zu sehr damit beschäftigt, sich aufrecht zu halten, um sich groß Gedanken über die Vergnügungsmöglichkeiten zu machen, aber es fiel ihm doch auf, dass sie bei Weitem nicht an die heranreichten, die er in Cruising for a Bruising gesehen hatte.
Though Marcus was too busy keeping upright to worry much about the ship’s amenities, he did notice that they weren’t a patch on the ones he’d seen in Cruising for a Bruising.
Er war zu müde, um die Unsichtbarkeit auch nur eine Sekunde länger aufrecht zu halten.
He was too tired to maintain invisibility for another second.
»Aber hallo!«, sagte Gelbaugh im Bemühen, seine bissige Langeweile aufrecht zu halten.
“Whoa,” Gelbaugh said, trying to maintain his acerbic ennui.
Aber Martin hielt es für das beste, eine zeremonielle Atmosphäre aufrecht zu halten, wie sie zu der wirklich historischen Situation paßte. Der ersten Kommunikation zwischen intelligenten Species für Menschen und Brüder seit ihren eigenen Begegnungen in ihrer fiktiven Vergangenheit.
The delay still prevented practical two-way communication, but Martin thought it best to maintain an atmosphere of ceremonial observance, as befitted a truly historical occasion: the first communication between intelligent species, for humans and Brothers, since their own meetings centuries in their fictitious past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test