Перевод для "auflagern auf" на английский
Auflagern auf
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Er legte sich hin, nutzte eine umgekippte Birke als Auflage und entdeckte Dice’ Pferd.
He lay with a downed birch as a rest and sighted Dice’s horse.
Er wußte, daß der »Nationale Beobachter« in den Lesesälen der »Germania« auflag und daß Tiedemann und die anderen ihn lasen.
He knew that the Nationale Beobachter lay about in the reading rooms of the ‘Germania’, and that Tiedemann and the others read it.
der Block, den er als Auflage benutzt hatte, lag in zwei Hälften zerbrochen links und rechts auf dem Erdboden.
the block he had used as a cover lay in two jagged fragments on either side.
Wo die Kleidung auf dem Körper auflag, zeichneten sich Muskelstränge ab, was aber kein Indiz für einen gesunden Lebensstil war.
His body, revealed where the loose clothing lay against his skin, was a slab of muscle. But that didn't tell much about his lifestyle;
An einer Kette um seinen Hals hing eine goldene Rasierklingenimitation, die auf dem dichten Pelz der Brustbehaarung ein wenig schräg auflag.
On a chain round his neck hung a gold imitation razorblade which lay slightly askew on the thick pelt of chest hair.
Gleich hinter dem Gemeinschaftsraum des Fachbereichs Theoretische Astrophysik, wo eine Kaffeemaschine stand und stapelweise Vorabdrucke der neuesten Publikationen auflagen, stieß sie auf die Büros so bekannter Physiker wie Thorne, Blandford usw.
Just beyond the Theoretical Astrophysics Interaction Room, with its coffee machine and stacks of recent preprints, lay the offices of well-known physicists: Thorne and Blandford and the rest.
Er [101] knipste das Licht aus, stieg in die Badewanne, bog den langen Hals nach rechts, bis sein Kopf auf dem Rücken auflag, steckte den Schnabel unter den Flügel und trieb sanft im Wasser, seinen Kopf weich auf den Federn gebettet.
Then he turned out the lights, climbed into the tub, curved his long neck around to the right, rested his head on his back, tucked his bill under his wing, and lay there, floating on the water, his head cradled softly in his feathers.
Er legte sich eine Weile aufs Bett, dann stand er wieder auf und ging im Zimmer hin und her. Dabei dachte er an den Rat, den Duck ihm gegeben hatte: Falls du auf die Idee kommst, was zu tun, was dir als Verstoß gegen die Auflagen angerechnet werden könnte, dann wartest du damit, bis der Typ dir einen Überraschungsbesuch abgestattet hat. Danach ist wahrscheinlich alles paletti. Morris kam zu einer Entscheidung und schlüpfte in seine Jeansjacke.
He lay on his bed for awhile, then got up and paced, thinking of the rest of the advice Duck had given him: If you get the idea to do something that might get you marked up on Doubtful Behavior, wait until after your PO makes a surprise visit. Then you prob’ly be all right. Morris came to a decision and yanked his jeans jacket on.
Der Durchmesser des Stamms betrug über einen halben Meter. Damit er fest auf dem Boden auflag, war er zwischen zwei Eisendorne gespannt. Frank stand oben und ließ, um den Stamm in zwei Hälften zu teilen, die Axt in die Mitte zwischen seinen auseinandergespreizten Füßen sausen. Sie bewegte sich so schnell, daß sie buchstäblich durch die Luft pfiff, während gleichzeitig ein zweites Geräusch hörbar wurde: eine Art rhythmisches Glitschen, weil der Holm in Franks schweißfeuchten Händen immer ein kurzes Stück hin und her rutschte. Blitzend schwang die Axt über seinem Kopf hoch, und schon zuckte sie wieder herab, wie in verwischter silbriger Kurve; und hackte ein weiteres Stück heraus aus dem keilförmigen Einschnitt: hackte das Stück so mühelos heraus, als wäre dies eine Kiefer oder ein Laubbaum und nicht etwa eisenhartes Holz.
Its two-foot-diameter bulk lay on the earth, each end immobilized by an iron spike, and Frank was standing on top of it, cutting it in two between his spread feet. The axe was moving so fast it whistled, and the handle made its own separate swishing sound as it slid up and down within his slippery palms. Up it flashed above his head, down it came in a dull silver blur, carving a wedge-shaped chunk out of the iron-hard wood as easily as if it had been a pine or a deciduous tree.
Er benutzt das Metall des Humvee als Auflage.
He uses the metal skeleton of the Humvee as his support.
Es erscheint jetzt in der achten Auflage und verficht reuelos die EMT.
In fact, it’s in its eighth edition and unrepentant in its support of EMT.
Laken und Decken warf er zurück aufs Bett, breitete sie über die ineinander verflochtenen Seile, die für die Matratze die Auflage bildeten.
He tossed the blankets back on the bed, spread them over the interwoven ropes that had served to support the mattress.
Das steile Gestade lag so hoch, daß es auch die Springfluthen nicht erreichen konnten, und auf diesem üppigen Boden, der einer granitenen Unterlage auflag, schienen die prächtigsten Waldbäume ebenso fest gewurzelt zu stehen, wie im Innern der Insel.
The bank was raised a little above the level of the sea, and on this luxuriant soil, supported by a granite base, the fine forest trees seemed to be as firmly planted as in the interior of the island.
»Hier.« Ich reichte ihr ein rautenförmiges Stützkissen, das eine gute Auflage für Stirn, Kinn und Wangenknochen bot. »Das entspannt den Nacken.« Dann knetete ich ihre Rückenmuskeln durch, bis sie sich zu lockern schien und schob die Jackverbindung über die Anschlussplatte in ihrem Nacken.
"Here." I slid over a diamond-shaped pillow that supports your face on the chin, cheekbones, and forehead. "This'll help your neck relax." I stroked her back for a minute, and when she seemed looser, I moved the jack interface into place over the metal socket in her head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test