Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
God, could I ever lay it on!
Gerechter Himmel, was konnte ich damals dick auftragen!
She had to lay down various layers, like shellacking a Stradivarius.
Sie musste mehrere Schichten auftragen, als lackierte sie eine Stradivari.
Or he could lay mortar but not if the other hand had to do something else.
Er konnte Mörtel auftragen, aber nicht, wenn die andere Hand etwas anderes tun sollte.
you can’t lay the sarcasm on thick enough for these people.
Man konnte den Sarkasmus wirklich nicht dick genug auftragen für diese Leute!
his pride could only be preserved by laying it aside entirely for the duration.
er konnte seinen Stolz nur bewahren, indem er ihn für die Dauer dieses Auftrags beiseite legte.
apparently she’d decided to lay her resentment aside and treat the problem as a challenge.
anscheinend hatte sie sich dazu durchgerungen, ihren Groll aufzugeben und in dem Auftrag eine Herausforderung zu sehen.
The assignment itself should be nothing, the danger lay in getting in and getting out.
Der Auftrag selbst würde kein Problem sein, die Gefahr bestand nur darin, erst rein- und dann wieder rauszukommen.
As was expected of a woman, Lu had helped with the cooking and laying out of the dinnerware, and the serving of the meal.
Wie es von einer Frau erwartet wurde, hatte sie beim Kochen, Decken und Auftragen geholfen.
Kahlan ingratiated herself with the representatives by first laying out an elaborate midday meal.
Um die Abgesandten milde zu stimmen, ließ Kahlan zunächst ein aufwändiges Mittagsmahl auftragen.
The woman glanced up only once, so concentrated was she on her two missions that lay ahead. She appeared old.
Weil sie sich so auf die beiden Aufträge konzentrierte, die sie zu erledigen hatte, blickte die Frau nur einmal auf. Sie wirkte alt.
гл.
Lay out a racetrack.
Eine Rennbahn anlegen.
“I'll not lay a knife to the boy.”
»Ich werde kein Messer an den Jungen anlegen
And lay in a week's supply of food.
«Und Essensvorrat für eine ganze Woche anlegen
Lay it in and execute it." "Done, Doctor."
Anlegen und ausführen.« »Fertig, Doktor.«
I don’t like people laying in to me without cause.’
Ich kann es nicht leiden, wenn sich Leute grundlos mit mir anlegen.
For the money they could lay out, there simply wasn’t anything decent to be had.
Für das Geld, das sie anlegen können, gibt es einfach nichts Nettes.
Well, then I just have to be sure to lay in a supply at home in time.
Na, da muß man sich rechtzeitig einen Vorrat zu Hause anlegen.
I need to lay you a new driveway on the other side of the house.
Ich muss dir unbedingt eine neue Ausfahrt auf der anderen Seite des Hauses anlegen.
What we ought to do is lay down a concrete foundation, but we haven’t got the materials.’
Man müßte Betonfundamente anlegen, und dafür haben wir nicht die Mittel.
However he liked to pretend that he was laying away money in securities.
Allein, es machte ihm Spaß so zu tun, als würde er öfters Geld anlegen.
гл.
Turning back to lay down cover for Galen, Victor allowed himself a smile.
Als er sich umdrehte, um Galen Deckung zu bieten, gestattete sich Victor ein Lächeln.
But I'll lay you a wager: By the next Bright Time, you'll have the technology I need."
Aber ich biete euch eine Wette an: Bis zur nächsten Hellzeit werdet ihr die Technik haben, die ich brauche.
A lady-worm looking for a place to lay her eggs wants to make sure they will have a secure future.
Die »schwangere« Madenfrau möchte ihren Eiern eine sichere Zukunft bieten.
You offer me this, I must take it. You lay yourself open; I must in.” “Ah. Ah … yes.
Du bietest es mir an, und ich muss es nehmen. Du öffnest dich, und ich muss hinein.« »Ah. Ah … ja.
Going over to Ottawa with Hjerald will let me collect my thoughts before I lay everything out.
Wenn ich mit Hjerold nach Ottawa fahre, wird mir das Gelegenheit bieten, meine Gedanken zu sammeln, bevor ich alles erzähle.
She sat up in bed in a vain attempt to offer resistance, but then lay down again and just let it hit her.
In einem hilflosen Versuch, Widerstand zu bieten, richtete sie sich im Bett auf, legte sich aber sofort wieder hin und ließ es geschehen.
Beneath the sunlit shallows lay serious, darker thoughts that would take more than the heat of a dying fire to brighten.
Darunter lagen dunkle Gedanken, die mehr Hitze zum Aufflammen benötigten, als ein sterbendes Feuer zu bieten hatte.
Silently, the person climbed onto the roof and lay down flat so the cold wind would meet no resistance. 12
Lautlos kletterte sie nach oben aufs Dach und legte sich dort auf den Bauch, um dem kalten Wind keinen Widerstand zu bieten. 12
Only Pelletier and Espinoza attended the conference, and this time they had no choice but to meet and lay their cards on the table.
An der Konferenz nahmen nur Espinoza und Pelletier teil, und diesmal mussten sie einander wohl oder übel die Stirn bieten und die Karten auf den Tisch legen.
her concerns lay in other directions.
Ihre Sorgen galten anderen Dingen.
I'll stay put and lay down some cover fire.
Ich bleibe hier und sorge für Feuerschutz.
Lucy-Ann lay and worried.
Lucy lag noch lange wach und machte sich Sorgen.
I lay awake and worried about Pearl.
Ich lag wach und machte mir Sorgen um Perle.
Forget your woes and let your troubles lay
Dort vergiss den Kummer, leg beiseite die Sorgen,
>Lay: Cas. I’m really worried about u.
>Lay Cas, ich mach mir echt Sorgen um dich.
Only gods need worry about what lay behind the veil.
Nur Götter brauchten sich Sorgen zu machen über das, was hinter dem Schleier lag.
Stace lay on his bed worrying about Franky.
Stace lag auf seinem Bett im Nebenzimmer und machte sich Sorgen um Franky.
Jean lay in mingled bemusement and dread for the rest of the morning.
Den Rest des Vormittags lag Jean voller Angst und Sorgen da;
She worried that she had already passed it, that it lay behind her.
Sie machte sich langsam Sorgen, daß sie bereits daran vorbeigelaufen sein könnte.
гл.
Not literally lay down our lives.” Mr.
Wir sollen nicht wirklich unser Leben einsetzen?« Mr.
My father wants to rule the world and to do that he needs to lay this Pillar.
Mein Vater will über die Welt herrschen, und dazu muss er diese Säule einsetzen.
But whatever I've got, I'll lay all over those Tanu friggers."
Aber alles, was ich an Kraft besitze, will ich gegen diese Tanu-Scheißer einsetzen.
Plus, you will lay for me the next two Pillars: the Fourth and the Fifth.
Außerdem werden Sie für mich die zwei nächsten Säulen einsetzen: die Vierte und die Fünfte ...
The key to every door closed against him lay in use or acquisition of magic.
Der Schlüssel zu all den Türen, die sich vor ihm geschlossen hatten, lag im Einsetzen oder Erwerben von Zauberkraft.
He doesn’t mean literally lay down your life. Right, Mr. Myers? Huh?
Er meint das Sein-Leben-Einsetzen nicht wörtlich. Nicht wahr, Mr. Myers? Häh?
He lay half-asleep, thinking that as the numbness let up he would suffer reactions.
Er lag im Halbschlaf da und dachte daran, daß Reaktionen einsetzen würden, wenn die Taubheit nachließ.
Max, the reward for laying the First Pillar,knowledge , was highly advanced knowledge.
»Max, die Belohnung für das Einsetzen der Ersten Säule, Wissen, war enorm großes Wissen.« »Richtig.«
A brilliant career lay ahead of him, and he intended using the Tradition of the Moon to achieve his goals.
Er hatte eine brillante berufliche Karriere vor sich gehabt und wollte die Mondtradition einsetzen, um seine Ziele zu erreichen.
it is not fitting that I should lay commands on a Comynara, but will you not join my women now and finish your meal?
Es schickt sich nicht, daß ich einer Comynara Befehle erteile, aber wollt Ihr Euch jetzt nicht meinen Frauen anschließen und Eure Mahlzeit beenden?
“Before, we thought we’d be able to blast off this rock, rejoin bel Iblis and Kre’fey, and lay in plans to help the New Republic rebound.
Zuvor nahmen wir an, wir könnten von diesem Felsen wieder verschwinden und uns bei Iblis und Kreiey anschließen und Pläne machen, der Neuen Republik bei der Rückkehr an die Macht zu helfen.
And other ealdormen, seeing that Wulfhere had not lost his estates, would reckon that their own future, and their family’s safety, lay with the Danes.
Und es war zu befürchten, dass weitere Aldermänner dem Vorbild Wulfheres folgen würden. Sie hatten gesehen, dass Wulfhere seinen Landbesitz nicht verloren hatte, sie würden an ihre eigene Zukunft denken und an die Sicherheit ihrer Familien, und dann würden sie sich den Dänen anschließen.
Maybe that’s what minded him to lay on the hunt.
Vielleicht hat ihn das bewogen, die Jagd zu veranstalten.
Jessie lay in the darkness, staring up at the ceiling and wondering how adults could get away with doing such puzzling things without any reason.
Jessie lag im Dunkeln, starrte zur Decke hinauf und wunderte sich, wieso erwachsene Menschen sich ungestraft leisten konnten, ohne Grund so einen rätselhaften Wirbel zu veranstalten.
Of course it does mean that all over Greece tonight, they'll be hauling in every Communist, every agitator, every member of the Democratic Front they can lay their hands on.'
Was natürlich bedeutet, daß man heute nacht in ganz Griechenland Razzien veranstalten wird und jeden Kommunisten, jeden Agitator, jedes Mitglied der Demokratischen Front, dessen man habhaft werden kann, hinter Schloß und Riegel bringt.
and Beelzebub, Apollyon, and Legion, with their companions, perceiving by the path that the pilgrims made that their way to the City lay through this town of Vanity, they contrived here to set up a fair;
und als Beelzebub, Apollyon, Legion und ihre Spießgesellen an dem Pfade, welchen die  Pilger  nahmen,  erkannten,  dass  ihr  Weg  dorthin durch die Stadt Vanitas führen würde, da heckten sie den Plan aus, daselbst einen Jahrmarkt zu veranstalten;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test