Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ich hoffte nur, sie würden es Xander nicht vorhalten.
I only hoped they wouldn’t hold it against Xander.
Wie können Sie mir da einen flüchtigen Lapsus meines Urteilsvermögens vorhalten?
How can you hold an occasional lapse of judgment against me?
Das eben erschienene Buch bereitet dir eine besondere Freude, denn es ist ja nicht nur ein Buch, was du da in der Hand hältst, sondern auch seine Neuheit, die freilich auch nur die Neuheit einer fabrikneuen Ware sein könnte, eine vergängliche Schönheit, mit der auch die Bücher sich schmücken und die nur so lange vorhält, bis der Schutzumschlag zu vergilben beginnt, sich auf den Beschnitt ein leichter Smogschleier legt und der Rücken brüchig wird im rasch einsetzenden Herbst der Bibliotheken.
You derive a special pleasure from a just-published book, and it isn’t only a book you are taking with you but its novelty as well, which could also be merely that of an object fresh from the factory, the youthful bloom of new books, which lasts until the dust jacket begins to yellow, until a veil of smog settles on the top edge, until the binding becomes dog-eared, in the rapid autumn of libraries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test