Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Doch es blieb hochkant liegen und tanzte ihm mit dem Display entgegen.
But it was on its side and the throbbing display faced him.
Alle waren auf den Liegen, die Anzeigen waren gereinigt, die Steuerpulte sauber geputzt.
Everyone in their couches, the displays freshly cleaned, the controls polished.
Wie viele blutverkrustete Haarbündel meiner Mutter würden dort in einem Schaukasten liegen?
How many bundles of my mother’s blood-stuck hair would be in the display cabinet?
»Du solltest wissen, Lyra, daß uns heftige Gefühlsausbrüche in der Öffentlichkeit nicht liegen
“Thee should know, Lyra, that we are not given to violent displays of emotion in public.”
Es lag auf dem Nachttisch, und im schwachen gelben Licht des Displays sah er den Angreifer am Fußende des Betts liegen.
The phone sat on the nightstand and its display illuminated the area with a yellow color. In the weak glow he saw the shooter slumped at the foot of the bed.
Über den Rasen verstreut liegen die Blüten der gulmohar-Bäume, eine breite Palette von Rottönen, die ihre Farbe noch lange behalten, nachdem sie abgefallen sind.
The grass is strewn with the red blooms of the gulmohar trees, a wide display of all its tints, holding onto light long after they are dead.
Und hatte sich gerade von der Liege gelöst, als vom Funkdisplay ein leises Piepsen ertönte. Noch bevor sein benommener Geist das Geräusch zur Kenntnis genommen hatte, piepste es zum zweiten Mal;
He had just about worked himself free when there was a quiet beep from the radio display. The panel beeped again before his numbed mind even registered the sound;
(Lacht.) Selbst wenn Ihnen an ihrer Zustimmung liegen würde, hatten Sie nie ein Buch veröffentlicht, das mein Vater oder meine Mutter nicht mit Wohlwollen betrachtet hätten.
(Laughing) If you worked for their approval, you'd never publish anything that my father and mother would look kindly on.
Die Geschichte wurde nie veröffentlicht und blieb im Archiv von Story Press liegen, das 1965 als Schenkung an die Princeton University ging.
was never published and remains in the archives of Story Press, which were donated to Princeton University in 1965.
Nun gut, ich schreibe dir das nur, weil ich möchte, dass du weißt, wie die Dinge liegen, und damit du im Verlag und andernorts keine großen Erwartungen weckst.
Anyway, I’m only writing this because I want you to be aware of the situation, and to prevent overblown expectations at your publishing house and elsewhere.
Er hat in einer der Zeitschriften veröffentlicht, die auf dem Tischchen in der Mitte des Zimmers liegen, dessen Luft von Menschendunst und Tabakrauch zum Schneiden dick ist.
He’s been published in one of the magazines lying on the table in the middle of the room, where the air is so thick with sweat and tobacco smoke you could cut it with a knife.
Herr Ward hatte gerade den von den Zeitungen getreu wiedergegebenen Brief vor sich liegen, doch nicht das Faksimile, sondern die im Briefkasten des Polizeiamtes vorgefundene Urschrift selbst.
The chief had spread before him the letter published in the papers, not a facsimile, but the original itself which had been deposited in the letter-box of the department.
»Die Verleger sind gekommen, um ihrem Wunsch Ausdruck zu verleihen, ich möge meine Arbeit an einer Reihe wieder aufnehmen, die ich hatte liegen lassen, um mich einige Monate einem anderen Projekt zu widmen.«
‘The publishers came to express their wish that I should return to my work on a series of books I’d put aside for a few months while I devoted myself to another project.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test