Перевод для "auf den kopf gestellt" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Es war so, als wäre die Welt auf den Kopf gestellt.
It was as though the world had turned upside-down.
In einem einzigen Augenblick wurde alles auf den Kopf gestellt.
In a single instant everything turned upside down.
Alles war falsch. Die Welt war auf den Kopf gestellt.
Everything was wrong. The world was topsy-turvy.
Im Fall von Madison Rutherford war die Taphonomie auf den Kopf gestellt.
In Madison Rutherford’s case, the taphonomy was topsy-turvy.
Wähler der Demokraten begannen zu murren, dass ihr Wahlzettel auf den Kopf gestellt wurde.
Democratic voters began to grumble that their ticket was topsy-turvy.
Dabei wurden die beiderseitigen Standpunkte auf den Kopf gestellt, denn der Engländer war bitterböse antienglisch und der Inder fanatisch loyal.
It was a topsy-turvy affair, for the Englishman was bitterly anti-English and the Indian fanatically loyal.
Offenbar ist dort alles auf den Kopf gestellt, und die Frauen halten es für angemessen, ihren Herren und Meistern zu sagen, was Sache ist.
Obviously all is topsy-turvy there, and the women think it fit to tell their lords and masters what is what.
Die Schlange konnte ihn mit ein paar Bissen verschlingen, in einem Akt von auf den Kopf gestelltem Kannibalismus … oder einfachem Überleben.
The Serpent could swallow him whole in a couple of bites, an act of topsy-turvy, turned-sidewise cannibalism...or simple survival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test