Примеры перевода
сущ.
Vice... nonostante la spericolatezza di quest'uomo... non potrebbe accusarlo per aver messo in pericolo le nostre vite, dopo la tempesta?
Deputy, despite this man's recklessness, could you book him with endangering our lives after the storm?
Sai, nonostante tutte le nostre colpe, vorrei che per una volta avessi un pizzico della nostra spericolatezza, sai?
You know, despite all of our faults, I wish that for just once in a while you had a dash of our reckless abandon, you know?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test