Перевод для "riunirsi" на английский
Примеры перевода
meet
гл.
L'ordine del Consiglio e' chiamato a riunirsi.
The order of the council is called to meet.
Un posto per riunirsi...
A place to meet...
Si tratta solo di riunirsi giu' al Comune.
Just a matter of meeting up down by the city hall.
Tutti i gruppi sono autorizzati a riunirsi tranne il nostro.
EVERY CLUB IS ALLOWED TO MEET, EXCEPT OURS.
E' consuetudine riunirsi e consumare i pasti in questa sala.
It's our custom to have all meetings and meals here.
Perché non riunirsi lì?
Why not have the meeting there?
Ed è giusto riunirsi qui, oggi perché questi sono tempi diversi.
It is appropriate that we meet here today because these are not ordinary times.
Ha ragione, un comitato così importante dovrebbe riunirsi più spesso.
She's right-- a committee that important should meet more often.
Ho chiesto al Consiglio di riunirsi, perché qualcuno vuole parlarvi.
I asked the board to meet because someone wants to talk to you.
Il Consiglio e' stato chiamato a riunirsi questo pomeriggio.
The privy council has called for a meeting this afternoon.
гл.
Dica alla servitù di riunirsi in salotto.
Tell the staff to assemble in the drawing room.
Avevano diritto di riunirsi pacificamente.
They had every right to peaceably assemble.
Tutti i prigionieri devono riunirsi nell'area principale.
All prisoners are to assemble in the main compound.
Tutti i detenuti dovranno saperlo prima di riunirsi. Capito?
Every convict must know about this before we assemble.
Dapprima cominciarono a riunirsi in piccoli gruppi.
At first, they began assembling in small groups.
Gli agenti speciali devono riunirsi col resto del gruppo.
The Avengers gotta get with the assembling.
Generale... i vostri uomini sono pronti a riunirsi?
General... Are your men prepared to assemble?
E' tempo di riunirsi.
It's time to assemble.
= Tutti gli studenti sono pregati di riunirsi nella palestra.=
Please proceed to the assembly hall
гл.
Vostra Grazia designi qualcuno del suo consiglio per riunirsi con noi e senza indugio sarà data la nostra regale risposta di assenso.
Pleaseth your grace to appoint some of your council... to sit with us once more... we will suddenly pass... our accept and peremptory answer.
Prego Vostra Grazia di designar subito qualcuno dei Vostri consiglieri affinche' torni a riunirsi con Noi per piu' attentamente esaminarle e Noi senza indugio alcuno pronunceremo la Nostra volonta' e la Nostra definitiva risposta.
Pleaseth your grace to appoint some of your council presently to sit with us once more, with better heed to re-survey them, we will suddenly pass our accept and peremptory answer.
- Il governo deve riunirsi e negoziare un accordo con gli ominidi.
The government needs to sit down and negotiate a treaty
Ve lo dico io, è un tiranno che non permetterà al Parlamento di riunirsi.
I say to you, he is a tyrant that will not let his Parliament sit!
E cosa ha concluso, questo stormo di gabbiani che ha pensato bene di riunirsi per emettere un giudizio nei miei confronti?
AND WHAT DID IT FIND, THIS PARLIAMENT OF GULLS WHO THOUGHT TO SIT IN JUDGMENT ON ME?
гл.
A tutti i Victor, dite ai capisquadra di riunirsi da Hitman 2 Victor.
All Victors, have team leaders rally up on Hitman Two Victor.
E incoraggio la comunità a riunirsi con me all'Harlem's Paradise.
And I encourage that community to rally with me at Harlem's Paradise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test