Перевод для "rally" на итальянский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
сущ.
гл.
Savitar clearly possesses someone who rallies worshippers.
Savitar possiede ovviamente chi può radunare degli adoratori.
гл.
I mean, I don't want to be that guy, but do you really believe you can get your three sons to rally behind Don Dada here?
Cioè, non per fare l'avvocato del diavolo, ma credi davvero di convincere i tuoi tre figli a radunarsi attorno al Padre Padrino?
сущ.
Third, bring an action against the rally organizers.
Terzo punto: aprire un procedimento contro gli organizzatori della riunione.
гл.
With those weapons, I have a chance to rally my forces.
Con queste armi avro' la possibilita' di riunire le mie forze.
No, just to rally every freak on the planet, bring in Khan worms and...
- No... solo per riunire tutti i mostri del pianeta, portando vermi di Khan e...
She wants us to rally and support her claim to the throne
Lei ci vuole riunire... e sostenere la sua pretesa al trono.
You're going to be the one who's disappointed When people rally around my costume And appreciate its holiday spirit--
Sara' lei a rimanerci male quando la gente si riunira' intorno al mio costume e ne apprezzera' lo spirito natalizio.
All I wanted to do was rally the crescents against the vampires.
Tutto quello che volevo era riunire i lupi della falce di luna contro i vampiri.
I have taken it upon myself to rally a network of eminent writers calling for your parole.
Mi sono preso Ia responsabilità di riunire un gruppo di scrittori famosi per farti dare Ia condizionale.
Well, if the Wraith are in no hurry to rally their forces, as you claim, it will be.
beh...se i Wraith non hanno fretta di riunire le forze, come dite, saranno ancora lì.
сущ.
гл.
Yes, there are some heavy hitters lined up for today's miracle rally to raise money for the Overflow Camps.
Si', oggi avremo grossi nomi alla manifestazione per il miracolo per raccogliere fondi per i campi di esubero.
There's gonna be a big rally to tell the government to stop gathering information on us. Gonna tweet you all the details but keep it quiet cuz it's top secret.
Ci sara' una manifestazione per impedire al governo di raccogliere informazioni, vi twittero' i dettagli, ma non ditelo in giro, e' top secret.
And when we find the Cross itself, the Christian world will rally to it.
E quando troveremo la Croce, il mondo cristiano si raccoglierà attorno ad essa.
- I shall rally all the support I can get.
Dovrò passare i prossimi giorni... a raccogliere tutto il sostegno possibile per il primo ministro.
Sorry, I mean, rallying support for your campaign, - But... - Mmm-hmm.
Scusa, volevo dire a raccogliere consensi per la tua campagna.
- Yeah. But let's drum up a lot of business at this rally, just to cover our bases.
Si', ma cerchiamo di raccogliere qualche cliente in questa manifestazione almeno per essere coperti.
If Fatah intends to rally terrorists using our media as a delivery system, then I intend to shut it down.
Se Fattah intende raccogliere terroristi usando i nostri media come sistema di consegna, allora intendo metterlo a tacere.
сущ.
! Federer and Hastings are known for their long rallies.
Federer e Hastings sono famosi per i loro palleggi molto lunghi.
гл.
Hey, I'm-I'm thinking maybe I should go bring AnnaBeth some of my mom's chicken soup, see if I can't rally her back to health.
Ehi, penso che dovrei portare ad AnnaBeth un po' della zuppa di pollo di mia mamma, - magari la aiuto a riprendersi.
I just... hope everyone can recover in time to rally for my party on saturday night.
Spero... solo che riescano tutti a riprendersi in tempo per la mia festa di sabato.
гл.
All Victors, have team leaders rally up on Hitman Two Victor.
A tutti i Victor, dite ai capisquadra di riunirsi da Hitman 2 Victor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test