Примеры перевода
гл.
гл.
гл.
Ha mostrato un'intelligenza piuttosto sofisticata finora.
It's demonstrated pretty sophisticated intelligence so far.
Hai mostrato un irreprensibile lealta', Guthrie.
You have demonstrated unimpeachable loyalty, Guthrie.
L'agente Seger non ha mostrato nessun segno di condizionamento durante l'indagine.
Agent Seger demonstrated no bias during this investigation.
Non hai mai mostrato una coscienza particolarmente attiva, signor Dowd.
You've never demonstrated a particularly active conscience, mr. Dowd.
di modo che la divisione mostrata è unitaria, mentre... l'unità mostrata è divisa.
so that the division demonstrated is unitary, while the unity demonstrated is divided.
La signorina Khan non ha mostrato rispetto per le nostre leggi.
Miss Khan has not demonstrated respect for our laws.
гл.
Ti ho già mostrato cosa tu sia... una puttana!
I had rather prove thee what I know thou art... a whore!
L'intervento esplorativo ha mostrato che non c'è niente che non va.
The exploratory operation proved there's nothing wrong with Big Daddy.
гл.
L'autopsia ha mostrato che le ferite non sono state auto-inflitte.
The post-mortem indicates that the wounds weren't self-inflicted.
Alcune ricerche recenti hanno mostrato come gli schemi migratori degli uccelli siano fortemente influenzati dall'odore.
Recent research indicates the migration patterns of birds are heavily decided by scent.
Todd, le analisi del sangue hanno mostrato elevati livelli proteici nel flusso sanguigno.
Todd, your blood work indicated raised protein levels in your bloodstream.
Ha mostrato interesse nell'acquisto di una pistola rubata.
You indicated an interest in acquiring a stolen gun. - No.
гл.
Grazie, signora, per esservi mostrata prima che io muoia.
Thank you, Senora, for appearing in my dream before I die.
Si è mostrato con le sembianze del tuo ex, Aaron Marker?
He appeared in the form of Aaron Marker, your ex.
гл.
In una seduta in particolare ha mostrato tre diverse personalità.
In this one session she manifests three distinct people.
Un certo individuo ha mostrato... tutti i segni di un comportamento inaffidabile.
A certain individual has manifested every sign of erratic behavior.
Pensavo saresti stato un lupo... ma hai mostrato cosa c'è dentro di te.
I thought you'd be a wolf but you manifested what's inside you.
гл.
Quell'umana ti ha gia' mostrato la sua anima? O sei troppo impegnato a comandare un branco di cani rognosi, per avere successo come finto psicologo?
You got that human girl to bare her soul to you yet, or are you too busy playing captain to a pack of mangy dogs to have any success as a fake head shrinker?
Ho mostrato il mio lato vulnerabile, mi sono esposto.
I'm laying myself bare here. I'm revealing my true vulnerability.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test