Примеры перевода
сущ.
Non mi è sfuggita la finezza del fiato e la chiarezza del timbro strumentale.
I wasn't unaware of the fine tone, and the purity of the instrument's sound.
Ora, tutto quello che dobbiamo fare è, impostare la mola per la finezza richiesta della farina, riempire il serbatoio e lasciare fare a lei.
All we do is set the stones for the required fineness of flour, fill the hopper and leave her to it. What about the bearings?
сущ.
сущ.
Lei è là, i seni nudi sotto la finezza del lino, e forse nasconde un coltello per intensificare il gioco d'amore.
She stands here her breasts naked under the thin cloth and perhaps she carries a knife to intensify the love-play.
сущ.
Non mi aspetto che un prete di campagna capisca le finezze della politica.
I wouldn't expect a rural priest to understand the niceties of politics.
Ti piace farti beffe dell'alta società, perché ti consideri superiore - alle finezze attraverso cui si muove.
It delights you to thumb your nose at society, because you consider yourself above the niceties by which it operates.
Avevo il tempo libero per preoccuparmi di finezze domestiche.
I had the leisure to trouble myself with domestic niceties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test