Перевод для "distruggendo" на английский
гл.
Примеры перевода
гл.
гл.
Distruggendo l'artiglieria del nemico nell'entroterra.
smashed up the enemy's gun batteries farther inland.
гл.
гл.
гл.
Anni dopo, il vedere un aeroplano o semplicemente il sentire una mosca in alto puo' aprire un vaso di Pandora di rabbia repressa, distruggendo la fragile psiche della bambina ormai cresciuta e innescando un episodio psicotico e potenzialmente mortale.
Years later, seeing an airplane or just hearing one fly overhead can unleash a Pandora's Box of repressed anger, shattering the grown child's fragile psyche and triggering a psychotic and possibly deadly episode.
Quando si assassina una persona di questo paese, si sta distruggendo parte di ciò che siamo.
When someone is assassinated in this country a part of what we are is shattered.
Distruggendo decenni di protocolli, il tutto per degli stupidi mammiferi che i miei nipoti possono vedere allo zoo.
Shattering decades of protocol, all for some dumb mammals my grandkids can see at the zoo!
Mussolini conquista il paese in poche settimane, distruggendo improvvisamente l'incerta pace mondiale che durava dal 1918.
Mussolini conquers the country in a matter of weeks, suddenly shattering the tentative world peace that's held since 1918.
"E quando si fonde con la pelle, la vecchiaia scompare ma si diventa altamente dipendenti, distruggendo delle vite e trasformando in mostri coloro che lo usano."
"And when it melts into the skin, "age disappears, but it becomes highly addictive, "shattering lives, and making monsters of those who use it." Oh.
Forse perche' il me futuro schiaffeggia il te futuro cosi' forte, che riecheggia indietro nel presente, distruggendo il continuum tempo-schiaffo.
Maybe it's because future me slaps future you so hard, It reverberates back to the present, Shattering the time-slap continuum.
гл.
Dicono che prima o poi un meteorite colpira' la Terra, distruggendo la vita che conosciamo, ma non arrivera' mai in tempo per aiutarmi.
They say one day a meteor will strike the Earth, obliterating life as we know it, but it's not coming soon enough to help me.
D'altro canto... il disco sta distruggendo lo spazio del liquido cerebrospinale.
On the other hand, the disc is completely obliterating the CSF space.
гл.
Beh, non e' che possiamo ignorare completamente un laser spaziale gigante che sta distruggendo New York.
Well, we can't exactly ignore the giant space laser blasting into New York.
Distruggendo il trannix con il liquido refrigerante della camera termica.
- It says we can try blasting the trannix, with coolant from Moya's thermal chamber.
гл.
Oh no, mi serve una pausa, tutta questa intelligenza mi sta distruggendo.
Oh, no, I need a break. The IQs are overwhelming me.
гл.
Ho in me del sangue alieno che sta distruggendo il mio.
There's some alien strain consuming my blood.
Parlo di metter fine a questo regno del terrore che ci sta distruggendo ultimamente.
I'm talking about ending this reign of terror that's been consuming us all lately.
Il modo in cui ti amavo... mi stava distruggendo. E prima o poi... mi sventolerai tu davanti questa possibilita' e saro' io a venirti dietro.
The way I loved you was consuming, and eventually... you hold the carrot, and I'll be chasing you.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test