Примеры перевода
—Y, por último, señora —dijo Galaad—, le he traído esto.
— Et pour terminer, madame, je vous ai apporté ceci.
En realidad, cuando llegó el momento de darle los últimos toques, casi lo estaban disfrutando.
En fait, lorsqu’ils en arrivèrent aux finitions, ils commençaient presque à s’amuser.
Las estanterías de la French Bookshop estaban protegidas por plásticos, y los pintores estaban dando los últimos retoques.
Les étagères du French Bookshop étaient protégées par des bâches en plastique et les peintres achevaient les dernières finitions.
Una era de restaurador de muebles, la otra para retirar riesgos biológicos y la última «una oportunidad en el mundo del café de Mill Valley».
L’une concernait la finition du bois, une autre l’élimination des dangers biologiques, et la dernière proposait une « offre d’emploi dans le café à Mill Valley ».
Sin embargo, tanto él como Pony sabían que aquellas palabras eran mentira, ya que Pony acababa de llegar, Dainsey Aucomb no estaba, y tuvo que ser Belster quien la ayudó con los últimos toques.
Or, tous deux savaient parfaitement qu’il mentait. Pony était arrivée peu de temps auparavant, et Dainsey Aucomb n’étant pas là, c’est lui qui avait dû se charger des finitions.
Era un Cadillac DTS equipado con lo último en tecnología de navegación y comunicación y con capacidad para seis pasajeros en un cómodo habitáculo de cuero azul intenso y molduras de madera.
C’était une Cadillac modèle DTS, équipée du nec plus ultra en matière d’appareils de navigation et de communication, qui pouvait transporter six passagers très confortablement installés dans un opulent intérieur cuir bleu et finitions bois.
No podía, se había olvidado de que primero era necesario lijar los muñecos, desbastarles la rebaba, las irregularidades de superficie, los defectos de acabado, después limpiarlos de polvo, y, como una desgracia nunca viene sola y un olvido en general recuerda otro, tampoco los podría pintar como pensaba, pasando de un color a otro, sucesivamente, sin interrupción, hasta la última pincelada.
Impossible, elle avait oublié qu’il fallait d’abord poncer les figurines, les débarrasser des ébarbures, des irrégularités superficielles, des défauts de finition, puis les nettoyer de la poussière, et comme un malheur ne vient jamais seul et qu’en général un oubli en rappelle un autre, elle ne pourrait pas non plus les peindre comme elle avait pensé le faire, en passant successivement et sans interruption d’une couleur à une autre, jusqu’au dernier coup de pinceau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test