Перевод для "fin" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
c’était une fin et ce n’était pas une fin.
era un final, pero no era un final.
Oui, à la fin, à la fin.
Sí, al final, al final.
Il n’y avait pas de fin, pas de fin
No había final, ningún final
Ce serait la fin de leur histoire. La fin de tout.
Sería el final de su historia, el final de todo.
— La fin d’Elena et la fin de l’enfant.
—El final de Elena. El final del niño.
— La fin de la guerre… et la fin du monde.
–El final de la guerra y el final del mundo.
C’était la fin de Tara, la fin pour eux tous.
Éste era el final de Tara, el final de todo.
Fin de la défense, fin de sa carrière.
Final de su defensa, final de su carrera.
La fin d’Anarres, la fin de la Promesse.
El final de Anarres, el final de la Promesa.
— En fin de compte, oui.
—En último extremo, sí, la tiene.
Était-ce la fin du monde ?
¿Sería aquello el extremo del mundo?
L’argent à la fin à gauche.
El dinero, en el extremo izquierdo.
Depuis la Mayenne jusqu'au fin fond du Berry.
Desde Mayenne hasta el extremo de Berry.
elle savait qu’à la fin du tunnel elle mourrait.
Sabía que al llegar al otro extremo, moriría.
Nous passerons le Château au peigne fin pour la retrouver !
Registraremos el Castillo de un extremo a otro, hasta que la encontremos.
Elle en savait plus à la fin que le correspondant.
Ella averiguaría mucho más que la persona situada en el otro extremo de la línea.
Au point de mettre fin à ses jours, peut-être.
Quizá hasta el extremo de poner fin a su vida.
Une sorte de fin rideau s’étendit d’un horizon à l’autre.
Se extendía como una tenue cortina de un extremo al otro del horizonte.
Mais fallait-il qu’il prenne fin ?
Pero ¿por qué tenía que terminar?
 Je vais y mettre fin !
—¡Yo terminaré con eso!
Il fallait qu’il y mette fin.
Había que terminar con eso.
À la fin il me demanda :
Al terminar me preguntó:
« Je suis en fin d’études.
—Estoy a punto de terminar.
Mais cela aussi devait prendre fin.
Pero eso también tenía que terminar.
Mais il l’aurait avant la fin de la journée.
Pero lo tendría al terminar el día.
— Cela prendra fin cette nuit.
Terminará esta noche.
Avant la fin de la semaine.
Antes de que la semana terminara.
 Une fin est nécessaire, Josué.
Todo tiene que terminar, Joshua.
Tout cela aura une fin.
Todo esto se acabará.
Il fallait que j’y mette fin.
Tenía que acabar ya con él.
 Il faut y mettre fin.
Esto tiene que acabar.
— À la fin du spectacle.
—Al acabar el espectáculo.
— À la fin du lycée.
—Al acabar el colegio.
Et que ce soit la fin de nous deux.
Y así se acabará lo nuestro.
L’histoire sera finie.
Acabará la historia.
— De mettre fin à tout ça.
—De acabar con todo esto.
Le monde aura une fin, comme toute chose.
El mundo acabará tal como todo tiene que acabar.
Quand viendra la fin ?
¿Cuándo se acabará?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test