Перевод для "tan aislado" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Tan aislado que algunos lo consideraban la víctima número 43 de la tragedia.
Tellement isolé que certains l’ont considéré comme la 43e victime de la catastrophe.
Victoria ya no los oía siquiera, tan aislada, tan absorta como iba en sus recuerdos.
Victoria ne les entendait même plus, tellement isolée, tellement absorbée dans ses pensées.
Mi Nini estaba tan aislada en su duelo, que vivíamos bajo el mismo techo y ella no me veía.
Nini était tellement isolée dans son deuil qu’elle ne me voyait pas, alors que nous vivions sous le même toit.
—¡Estamos tan aislados aquí! —suspiró Katina hablando con la baronesa Melidere—, y tan horrorosamente pasados de moda.
— Nous sommes tellement isolés, ici, soupira Katina, qui avait jeté son dévolu sur la baronne Mélidéré.
Es más, la prisión estaba tan aislada que no existía ningún tipo de supervisión; ningún civil acudía a comprobar las condiciones de la misma.
De surcroît, la prison était tellement isolée qu’il n’y avait aucun contrôle, aucun civil qui venait s’assurer des conditions de détention.
«¿Dormirá aquí?». Me produce un escalofrío imaginar que alguien desee pasar tiempo en un espacio tan aislado. Charlie debe ser una chica solitaria.
C’est là qu’elle dort ? Cette idée me fait frémir : comment peut-on passer du temps dans un endroit tellement isolé ? Ce doit être une solitaire.
El muchacho supuso que esos tepuis, tan aislados del resto del planeta, eran los últimos enclaves de la era paleolítica, donde se habían preservado intactas la flora y la fauna de miles y miles de años atrás.
Le garçon supposa que ces tepuyes tellement isolés du reste de la planète étaient les dernières enclaves de l’ère paléolithique, où s’étaient préservées intactes la flore et la faune de milliers et de milliers d’années en arrière.
Estáis tan aislados de la corriente de los humanos, tan poco conocedores de los matices con que la gente piensa y actúa, que dudabas de tu propia habilidad para convencerme de que este despegue era inofensivo en lo que a mí respecta...
Vous êtes tellement isolé du reste des hommes, tellement peu au fait des nuances que prennent la pensée et les actes des gens, que vous pensiez être incapables de me convaincre que ce décollage est anodin en ce qui me concerne… alors qu’il n’est probablement rien !
¡Cerdos arrogantes! —Vuelta a la calma—: Como Machu Picchu está tan aislada en el presente, no se verá afectada por los cambios en el pasado cercano… Por ejemplo, por la inexplicable desaparición una noche del rescate de Atahualpa.
Arrogante flicaille ! » Recouvrant son calme : « Machu Picchu est tellement isolé en ce moment qu’il ne risque pas d’être affecté par des altérations du passé récent – l’inexplicable disparition de la rançon d’Atahualpa, par exemple.
Pero el combatiente nunca había estado tan aislado.
Mais le combattant n’avait jamais été si isolé.
pero estaba tan aislado, que ni siquiera se atrevía a confiarse a mí.
mais il était si isolé qu’il n’osait même pas se fier à moi.
Además, estando tan aislados dudo de que sirvieran para algo.
Et puis, étant si isolé, je doute que cela serve à quelque chose.
Aquellas gentes están tan aisladas que jamás han visto un automóvil. –No seré yo quien vaya.
Ces gens sont si isolés qu’ils n’ont jamais vu même une voiture. — Je n’y vais pas.
Me sentí tan solo, tan aislado... más incluso que cuando abandonamos nuestra Tierra.
Je ne m’étais jamais senti si seul auparavant, si isolé, même lorsque nous avions été emportés de notre terre.
—Oh, Ben —dijo Mary—, ¡estamos tan aislados aquí! Padre te necesita. Yo necesito a Hermanita.
— Oh, Ben ! s’écria Mary. Nous sommes si isolés ici. Papa a besoin de vous. Et moi j’ai besoin de Petite Sœur.
No sospechaba que ella fuera a su habitación, ni siquiera por el habito de hacer una visita a tal o cual persona, él estaba tan aislado que hubiera sido excepcional.
Je ne la soupçonnais pas d’aller dans sa chambre, bien qu’il fût dans les habitudes de rendre visite à telle ou telle personne, mais il était si isolé qu’il ne pouvait que faire exception.
También le resumió lo que los vardenos habían hecho a partir de entonces, pues se dio cuenta de que Glaedr había permanecido tan aislado que no sabía nada de ellos.
Il résuma aussi tout ce que les Vardens avaient fait par la suite, car Glaedr était resté si isolé qu’il n’en avait rien su.
Yo creo que los Gemelos, en apariencia tan aislados, viven en un mundo lleno de amigos, que tienen millones, billones de números a los que les dicen «¡Qué hay!» y que les contestan «¡Qué hay!». Estoy seguro.
Je pense que les jumeaux, apparemment si isolés, vivent dans un monde peuplé d’amis, dans lequel ils reconnaissent et saluent des millions et des billions de nombres qui leur rendent leur salut.
No podía verla llorar sabiéndola tan desamparada, tan aislada, en medio de aquel mundo implacable que Babin le había descrito, y sus manos se crispaban en los brazos de ella.
Il ne pouvait pas la voir pleurer, la savoir si désemparée, si isolée au milieu de ce monde implacable que Babin lui avait décrit, et ses mains se crispaient sur ses épaules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test