Перевод для "ser irónico" на французcкий
Примеры перевода
Estoy tentado de ser irónico con el hombre que yo era, pero no quiero ser irónico.
Je suis tenté d’être ironique à l’égard de celui que j’étais, mais je ne veux pas être ironique.
—A lo mejor pretende ser irónico o algo —había sugerido Lucy.
— C’est peut-être censé être ironique, avait suggéré Lucy.
su media sonrisa podía ser irónica, bondadosa o insegura.
Son sourire en coin pouvait aussi bien être ironique qu’affable ou hésitant.
Cuando te olvidas de ser irónico, tus ideas se vuelven tibias y afelpadas y sueltan pelusa.
Quand tu oublies d’être ironique, tes pensées sont chaudes et pelucheuses.
Era cosa tan prevista que Eugenio, que había debido oírlo, no se tomaba la molestia de ser irónico.
C’était tellement prévu qu’Eugène, qui avait dû entendre, ne se donnait pas la peine d’être ironique.
al pasar no dejó de lanzar a Rita algunas frases que debían de ser irónicas, y que Rita no entendió.
en passant, elle ne manqua pas de lancer à Rita des phrases qui devaient être ironiques, mais que celle-ci ne comprit pas.
El destino sabía ser irónico: Guy había dejado al alemán en el punto más bajo y ahora era él quien le ofrecía un sitio a su lado.
Le destin savait être ironique : Guy avait quitté l’Allemand au point le plus bas et maintenant il lui offrait une place à son côté.
No deja de ser irónico que, gracias a la categórica y concluyente desaparición de Tilo de nuestras vidas y del mundo que conocemos, Naga y yo nos sintamos liberados.
Peut-être, ironiquement, sommes-nous libérés tous deux par le fait que Tilo a disparu de façon catégorique et définitive de nos vies et du monde que nous connaissons.
Sólo Ousoun permanecía allí con aire ausente, pero se notaba que siempre ocurría así, siempre tenía aquella sonrisa en los labios, una sonrisa que quería ser irónica y que no pasaba de ser simplemente resignada.
Ousoun seul restait lointain, mais on sentait qu’il était toujours ainsi, avec le même sourire qui voulait être ironique et qui n’était que résigné.
Y yo veía a los otros, "dilettantes", haciendo bromas sobre lo divino y lo humano, cachondeándose de Ortega y Gasset, por ejemplo, con una total impunidad, porque eran los dueños de la tierra y eso les permitía ser irónicos, amables consigo mismos.
Et je voyais les autres, dilettantes, plaisantant sur le divin et l’humain, rigolant à propos d’Ortega y Gasset, par exemple, en toute impunité, parce qu’ils étaient les maîtres de la terre et que ça leur donnait le droit d’être ironiques, aimables entre eux.
Lo cual, en cierto modo, no deja de ser irónico.
Ce qui est un peu ironique.
En un mundo ideal, un joven no debería ser irónico.
Dans un monde idéal, un jeune homme ne devrait pas être une personne ironique.
Las palabras podían ser irónicas pero el tono no lo era, según advirtió Vianello.
La formule aurait pu paraître ironique, mais le ton ne l’était pas, et Vianello y fut sensible.
El mundo, que, como hemos dicho, le apreciaba, se compadeció demasiado para ser irónico;
Le peuple qui, comme je l’ai dit, l’appréciait beaucoup, eut trop pitié de lui pour se montrer ironique ;
Lo hizo con la intención de ser irónica, habría sido una exclamación de un histrionismo exagerado.
Ça se voulait ironique, ça aurait dû être une exclamation théâtrale exagérée.
Con un suspiro, Hawthorne miró a Sears con una expresión que parecía ser irónica: Yo te lo dije.
Hawthorne soupira et lança à Sears un regard ironique qui signifiait « je te l’avais bien dit ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test