Перевод для "reventar" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
¿No reventará usted?
Vous n’allez pas éclater sur nous ?
Le iban a reventar los pulmones.
Ses poumons étaient sur le point d’éclater.
Nicholai estaba a punto de reventar.
Nicholaï était sur le point d’éclater.
¡Una explosión como para reventar los oídos!
Une explosion à vous éclater les oreilles !
—Oh, dioses, le va a reventar el corazón a ese muchacho, le va a reventar el corazón.
Oh, par tous les dieux, le coeur de ce garçon va éclater, son coeur va éclater.
Mi pobre corazón reventará».
Mon pauvre cœur va éclater
—¿Va a reventar todo el tinglado?
— L’organisation va éclater maintenant ?
Y los pulmones… los tenía a punto de reventar.
Quant à mes poumons, ils étaient sur le point d’éclater.
—Me voy a reventar —admitió el otro.
— Je vais éclater, avoua l’autre.
Lástima que la burbuja tuviera que reventar.
Vraiment dommage que la bulle doive éclater.
A punto de reventar.
À la limite de l’explosion.
—Es que eso no es un pantano, es un pinche drenaje profundo y se va a reventar.
— Mais ça, ce n’est pas un marécage, c’est un énorme égout proche de l’explosion.
Para Charlotte, el momento estaba cargado de emoción, a punto de reventar, pero el brazo de su acompañante no se movió, y tampoco su cabeza.
Pour Charlotte, l’instant était chargé au point de risquer l’explosion mais ni le bras ni la tête de Hoyt n’ont eu le moindre mouvement.
Toda una sinfonía al triturar, un coro al reventar, un aria al explotar y, finalmente, el triste aplauso de trozos metálicos impactando contra los árboles.
Il y a eu une symphonie de grincements, un chœur d'éclatements, une aria d'explosions et, en guise de final, le claquement triste du métal se fichant dans le tronc des arbres.
Ignición. Al instante las toberas de escape mugen como un órgano, casi al instante una larga explosión parece reventar la base del orbitador.
Ignition. Aussitôt les tuyères d’éjection mugissent en orgue, presque tout de suite une longue explosion paraît fracasser la base de l’orbiteur.
Le pilló por sorpresa. Notó asustado cómo se le venía encima el deseo, y algo terrible lo alcanzaba como un trueno por dentro, un miedo tan grande que estaba a punto de reventar.
Il fut complètement désarçonné. Il sentit avec effroi le désir monter en lui, et quelque chose d’épouvantable le frappa comme une explosion intérieure, une terreur si grande qu’il faillit céder à la panique.
Justo después de que la explosión reventara el casco herrumbroso del Dragón y derribara a Sonny Li, el barco empezó a hundirse; las aguas se le echaron encima y comenzaron a arrastrarlo hacia el océano.
Juste après que l’explosion eut déchiré la coque rouillée du Dragon, jetant Sonny Li à plat ventre, le bateau s’était mis à gîter et les rouleaux avaient déferlé sur lui, l’attirant inexorablement vers l’océan.
Se me encogió el estómago, las lágrimas que me salieron, como expulsadas, y los gestos de mi cara que no podía controlar, estaban muy lejos del reflejo del vómito, y esa sensación, de desequilibrio y asimetría, me sobrecogió casi como pánico, fue como si algo se me reventara por dentro.
J’eus un haut-le-cœur, des grimaces incontrôlées me déformèrent le visage et je fus secoué par une explosion de larmes, mais mes pleurs étaient infiniment éloignés de cette envie de vomir et un sentiment de déséquilibre et d’asymétrie me submergea jusqu’à la panique. J’étais déchiré.
Aquella lengua de espantoso fuego sólo fue visible un instante, antes de transformarse en una nube de denso humo negro, que se esfumó de inmediato, para dar paso al estruendo, un estrépito capaz de reventar los tímpanos y desquiciar el firmamento, seguido por otro fragor no menos intenso en el momento en que algo fue a estrellarse contra los muros que defendían la ciudadela.
Cette langue de feu fut visible un instant avant d’être obscurcie par un dense nuage de fumée noire qui se déploya soudain. Puis il y eut le bruit, une explosion assourdissante qui secoua les cieux tandis que les murailles tremblaient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test