Примеры перевода
—Ha sido todo muy repentino.
— C’est arrivé soudainement.
—¿Fue algo repentino?
— Était-ce une chose soudaine ?
Su gesto fue repentino.
Son geste fut soudain.
Tuvo una repentina inspiración.
Il eut une soudaine inspiration.
Una enfermedad repentina.
Une maladie soudaine.
Y, con una iluminación repentina:
Et, soudain illuminée :
Silencio repentino.
Soudain silencieux.
La decisión no fue repentina;
Sa décision n’était pas soudaine.
Hubo una repentina oscuridad.
Il y eut une obscurité soudaine.
–Demasiado repentino.
— C’est trop brusque.
¡Un movimiento repentino!
Un mouvement brusque !
—¿Una decisión repentina?
— Une brusque décision ?
Pero con un ímpetu repentino:
Mais, avec un brusque élan :
No más maniobras repentinas.
Plus de manœuvres brusques.
El ataque fue repentino.
L’attaque eut lieu brusquement ;
Estas cosas no son repentinas.
Ces choses n’arrivent pas brusquement.
Ningún movimiento repentino.
Pas de geste brusque.
Y no hagáis movimientos repentinos.
Et pas de mouvement brusque.
Sintió un repentino remordimiento.
Brusquement, il eut des remords.