Перевод для "reflexioné estaba" на французcкий
Примеры перевода
Reflexioné sobre lo que Gottlieb me había dicho.
Je pensai à ce que Gottlieb m’avait dit.
cuando reflexioné sobre ello, me pareció ridículo.
Cela semblait ridicule quand j’y pensais.
Pero a lo mejor, reflexioné con rapidez, todavía no se va.
Mais, pensai-je aussitôt, il ne s’en va sans doute pas.
—Ayúdame —dijo de nuevo, y reflexioné. Sí, esto formaba parte de ella misma.
« Aide-moi », répéta-t-elle, et je pensai, oui, ça continue.
Cada vez que pensaba en él me sentía culpable, y a renglón seguido me sumía en una reflexión indignada.
Dès que je pensais à lui, le remords m’assaillait, aussitôt remplacé par un élan d’indignation.
Sólo recordaba cuando el inspector le ha dicho que en su conciencia no podía entrar. —¿Y qué reflexión le provoca eso?
Je pensais juste à cette phrase que l’inspecteur vous a dite, qu’il n’était pas dans votre conscience. — Et qu’est-ce que ça a déclenché chez vous ?
De pronto reflexioné: "Con su apariencia afable, da a entender que estuve, o que estoy, enfermo y justifica al doctor."
Je pensai soudain : « Avec son air affable, elle laisse entendre que j’ai été ou que je suis malade et elle donne ainsi raison au docteur. »
Pensé vagamente: «Ahora es cuando hay que darles lo mejor de ti mismo», reflexioné por un momento y finalmente empecé:
Je pensai vaguement : « C’est maintenant qu’il faut leur donner le meilleur de toi-même », réfléchis un bon moment et commençai :
Reflexioné sobre la información.
Je réfléchissais au renseignement fourni.
Reflexioné sobre eso. Qué extraña era la vida, concluí.
Je réfléchissais. La vie était vraiment étrange.
Reflexioné, perplejo, acordándome de sus primos de Leatherhead.
Je réfléchissais, perplexe. Puis je me souvins de ses cousins à Leatherhead.
A veces pasaba por su casita pero nunca reflexioné sobre lo que ella hacía.
Il m’arrivait d’aller dans sa maison minuscule, mais je ne réfléchissais pas à ce qu’elle faisait.
Por un momento reflexioné, extraviado, sobre aquella contradicción de mi corazón y de mi mente.
Désorienté par cette contradiction entre mon cœur et mon esprit, je réfléchissais ;
Pensaba todo esto, pero enseguida me dije que estas reflexiones eran completamente inútiles para mí.
Je réfléchissais à tout cela en me disant que de telles suppositions ne servaient désormais plus à rien.
Reflexioné sobre todo eso, pero supe que nunca tendría el valor para ser tan odiosa.
Je réfléchissais à tout cela tout en sachant pertinemment que je n’aurais jamais le culot d’être aussi odieuse.
Investigó todas las fuerzas que intervenían en mi historia y me dio libros para leer, y yo los leí, y me adelantó ideas sobre lo que había ocurrido, y yo reflexioné sobre ellas.
Elle sondait toutes les forces dans mon histoire et elle me donnait des livres à lire, et je les lisais, et elle avançait des idées sur ce qui s’était passé, et j’y réfléchissais.
El resto ya lo conoce: no se dejó arrebatar el manuscrito, Milady y Rochefort se extralimitaron, y eso lo trajo hasta aquí -reflexioné sobre los hechos-.
Le reste, vous le connaissez déjà : vous ne vous êtes pas laissé dérober le manuscrit, Milady et Rochefort ont dépassé les bornes, et vous voici ici – je réfléchissais aux faits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test