Перевод для "que de hecho" на французcкий
Примеры перевода
De hecho, para ella lo es.
En effet, pour elle c’en est une.
De hecho, no lo estaban.
Morts, en effet, ils ne l’étaient pas ;
Y eso lo había hecho yo.
Et c’était moi qui produisais cet effet !
—De hecho no lo eres.
— En effet, tu n’es pas célèbre.
Y este es de hecho el caso.
Et c’est en effet le cas.
¿Qué me había hecho la carta?
Quel effet avait eu la lettre sur moi ?
Y, de hecho, así fue.
Et c’était en effet le cas.
De hecho, se trataba de ella.
Il s'agissait d'elle en effet.
Y de hecho, lo hace.
Et en effet, c’est ce qu’elle fait.
De hecho, no se equivoca.
En effet, il ne se trompe pas.
—Y de hecho no lo es.
— Elle ne l’est pas, effectivement.
Y, de hecho, estaba encantado.
Et il était effectivement ravi.
El hecho es que así era.
Effectivement, cela lui était arrivé.
—Sí, quizá lo hubiera hecho.
– J’aurais pu, effectivement.
—De hecho, una revelación.
— Pour une révélation, c’en est une, effectivement.
—Y, de hecho, no fumo.
— Effectivement, je ne fume pas.
Y de hecho ocurrió.
Ce fut effectivement le cas.
Estabas hecho un asco.
Tu n’étais pas beau à voir.
—Estoy hecha un asco.
— Je fais peur à voir.
De hecho, todo esto es por ti... Cynthia.
En fait, c’est à vous de voir… Cynthia.
Para ver de qué estaba hecha.
Pour voir de quoi j'étais faite.
Estás hecha un adefesio.
Tu fais peur à voir.
A ver de qué estás hecho.
Fais voir ce que tu sais faire.
Las había visto, pero había hecho como que no.
Elle avait vu, et fait semblant de ne pas voir.
—Hay que afrontar los hechos.
— Il faut voir les choses en face.
—¿Si lo han hecho antes?
— Faut voir s’ils ne l’ont pas déjà fait ?
Sabía qué vería si lo hubiese hecho.
Il savait ce qu’il y avait à voir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test