Перевод для "ininterrumpido" на французcкий
Ininterrumpido
Примеры перевода
Entre nosotros hay un espacio ininterrumpido.
Il y a entre nous un espace ininterrompu.
«Una cadena ininterrumpida de saber.»
Une chaîne de connaissance ininterrompue.
¡En la sensación ininterrumpida del peligro!
L’impression ininterrompue du danger !
Estos penetraban en la selva ininterrumpida.
Ils pénétrèrent dans la forêt ininterrompue.
Un ruido de fondo gigantesco e ininterrumpido.
Un bruit de fond gigantesque et ininterrompu.
Para mí, es una ininterrumpida serie de guerras santas.
Pour moi, c’est une suite ininterrompue de guerres saintes.
Las explosiones de vidrio eran casi ininterrumpidas.
Les explosions de verre étaient pratiquement ininterrompues.
La pastilla le produjo un sueño ininterrumpido —y unos sueños continuados—.
La drogue lui fournit un sommeil continu — et des rêves continus.
Nada más que un ininterrumpido horizonte, ni siquiera una nube.
Rien de plus à part la ligne continue de l’horizon, pas même un nuage.
Se sentó en una roca y observó la extensión ininterrumpida durante un tiempo.
Elle s’assit sur un rocher et fixa un moment l’étendue continue.
Una película ininterrumpida. La veo relajada, divertida y llena de aprecio… por mí.
Un film continu. Je la vois ravie et pleinement satisfaite, de moi. De moi.
Los colores se funden en uno tan suavemente que parecen una corriente ininterrumpida.
Les couleurs s’enchaînent avec fluidité, comme un flot continu.
El equipo está diseñado para proporcionar como mínimo veinte años de servicio ininterrumpido.
On évalue à un minimum de vingt ans la durée d’utilisation continue de notre équipement.
Mason quería un primer plano fijo e ininterrumpido del rostro, aparte de todo lo demás.
Mason exigeait notamment un gros plan continu sur le visage.
Lo que en realidad se ve en el registro fósil. insiste Thorne, es una transición suave e ininterrumpida.
Ce qui ressort des documents fossiles, insiste Thorne, c’est une transition continue, sans heurts.
Pero en una región de un kilómetro aproximadamente de diámetro, la pradera flotante no era plana ni ininterrumpida.
Cependant, à environ un kilomètre du bord, la prairie flottante n’était ni plate ni continue.
Todos mantenemos una ininterrumpida narración en nuestro interior sobre quiénes somos, y la seguimos desarrollando todos los días de nuestra vida.
Nous possédons tous, intérieurement, un récit continu, consistant, de qui nous sommes, et nous nous le racontons tous les jours de notre vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test