Перевод для "furtivamente en" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Es indudable que a menudo se le había visto recorrer la calle Lombards y entrar furtivamente en una casita situada en la esquina de la calle Écrivains con Marivault.
Il est certain qu’on l’avait vu souvent longer la rue des Lombards et entrer furtivement dans une petite maison qui faisait le coin de la rue des Écrivains et de la rue Marivault.
Para él era un milagro, un regalo inesperado, el primer don gratuito de su vida, dos o tres veces entró furtivamente en la habitación de su hijo para acariciar la cabeza del osito de felpa que David había conservado en su habitación.
C’était pour lui un miracle, un don inattendu, le premier don gratuit de sa vie, et il lui arriva à deux ou trois reprises d’entrer furtivement dans la chambre de son fils pour caresser la tête de l’ours en peluche que David avait conservé.
—Sax, voy a llegarme furtivamente a la estación, a pesar de todo;
— Sax, je vais me faufiler jusqu’à la gare pour les espionner.
Avanzo furtivamente hasta él y llevo una mano hacia un disco.
Je me faufile à son côté et tends la main vers un CD.
Me deslicé furtivamente tras ella, y miré por la hendidura de la puerta.
Je me suis faufilé derrière elle pour regarder à travers la fente de la porte.
—Mierda. —Rod se había acercado furtivamente como un perro inseguro.
– Merde alors… Rod s’était faufilé jusqu’à lui tel un chien craintif.
Te ahorrará el subir furtivamente por la pared. Emmett respingó. —Esto…
Ça t’évitera d’avoir à te faufiler dans la maison en escaladant le mur. » Emmett fit une grimace. « Euhh… »
A lo mejor están tratando de llegar furtivamente hasta nuestra costa... solamente para ver si pueden hacerlo.
Ils essaient peut-être de se faufiler jusqu’à nos côtes – juste pour voir s’ils y arrivent.
—El ladrón ya ha pasado la cabeza por el aro. Lo hizo cuando se deslizó furtivamente en nuestro campamento para robarme la pipa.
— Quand il s’est faufilé jusqu’à notre campement pour s’emparer de ma pipe, le voleur a passé la tête dans l’anneau.
El hombre que se acercaba furtivamente al campamento era muy vivo, en honor a la verdad, y corría como un zorro.
L’homme qui s’était faufilé jusqu’aux abords du bivouac était, il fallait lui rendre cet honneur, très habile et futé comme un renard.
Marko ha apostado su vida a que podría entrar furtivamente en un puerto norteamericano sin ser detectado por nadie.
Marko a joué sa vie sur le pari qu’il pourrait se faufiler dans un port américain sans se faire repérer.
Será preferible que entres furtivamente en la cocina y escuches a los sirvientes y a las criadas. De ese modo uno siempre se entera de lo más interesante.
Faufile-toi plutôt dans la cuisine et écoute ce que disent les domestiques et les servantes, on y apprend toujours les choses les plus intéressantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test