Перевод для "embotellar" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
—¿Tendría sentido embotellar los gases durante el ascenso?
— Ne peut-on envisager d’embouteiller les gaz qui vont remonter ?
Desde luego, si pudiéramos embotellar tu mala fortuna, tendríamos entre manos un arma de destrucción masiva.
Si l’on pouvait embouteiller ta malchance, on obtiendrait une arme de destruction massive de tout premier ordre.
Con el corcho se fabricaban tapones que permitían embotellar y exportar el vino y el champán de otras zonas de Cataluña.
Avec le liège, on fabriquait des bouchons qui permettaient d’embouteiller et d’exporter le vin et le mousseux des autres régions de Catalogne.
¿Y por qué hacerlo a través de Bélgica, cuando esto arrastraría a la guerra a la nación de la Tierra con una marina lo suficientemente grande como para embotellar la flota de altura alemana y negarle la salida a mar abierto?
Et pourquoi passer par la Belgique en sachant que cela entraînerait l’intervention de la seule nation au monde capable d’embouteiller la flotte allemande et de lui interdire l’accès des océans ?
En fin, haces algo viejo y familiar, como embotellar vino, y lo pones bajo RITOS Y CEREMONIAS.
En d’autre termes tu fais une vieille chose familière, comme mettre en bouteille le vin de pissenlit, tu l’inscris au chapitre Rites et Cérémonies.
Los Hospitalarios pusieron a trabajar inmediatamente a sus voluntarios y los hicieron desplazar camas, enrollar vendas, ayudar a preparar y embotellar emplastos y bálsamos, ungüentos y pociones o a consolar a pacientes asustados.
Les Hospitaliers mettaient immédiatement les volontaires au travail, leur faisant déplacer les lits, rouler les bandages, aider à préparer des cataplasmes et à mettre en bouteille pommades, onguents et potions pour réconforter les patients blessés.
En lugar de eso, y por sugerencia de Simon Rand, los primeros caseríos plantaron viñas de moras grencham, una planta nativa de Elan que ya estaba consiguiendo cierta reputación entre los enófilos de la Federación, aunque solo se había cultivado en los continentes del norte. Los primeros años vieron añadas pasables producidas en el Ulon, pero luego se introdujeron nuevas variedades, los viñedos se organizaron, formaron una cooperativa para mezclar y embotellar, e incorporaron la denominación de origen.
Sous l’impulsion de Simon Rand, les colons s’étaient donc lancés dans la production de baies de Bencham qui, déjà cultivées sur les continents du nord, intéressaient de plus en plus d’œnologues à travers tout le Commonwealth. Dans les premiers temps, les vendanges furent tout juste passables. Les années passant, on introduisit de nouvelles variétés ; les producteurs s’organisèrent en coopératives, puis apprirent à mélanger les crus et à les mettre en bouteilles.
Se volvió a embotellar la espuma.
L’écume remise en bouteille.
—Marcia, ¿vas a embotellar tu secreto?
— Marcia, allez-vous mettre votre secret en bouteille ?
Las tres nos encontramos a Adán Uno en de Estética, ayudando a embotellar el vinagre.
Nous avons trouvé Adam Premier à la Clinique du Bien-Être, où il aidait à mettre le vinaigre en bouteilles.
Y todo vino fresco del campo, que me envía la familia, sin embotellar, libre de sustancias químicas.
– Tous de francs crus du terroir en provenance directe de ma famille, pas mis en bouteilles, pas trafiqués, pas de produits chimiques.
Ella se rio y, si el joven hubiera podido embotellar el sonido y emborracharse con él cada noche, lo habría hecho. Eso lo aterrorizaba.
Elle avait ri, et s’il avait pu mettre le son en bouteille, il s’en serait enivré toutes les nuits. Cela le terrifiait.
Por un instante, Nell desearía poder embotellar esta velada, esta sensación. —¿Sabes? —dice Nell—, he estado pensando en anoche.
L’espace d’un instant, Nell songe qu’elle voudrait mettre cette soirée en bouteille. Cette sensation de plénitude qu’elle ressent. — Tu sais, dit-elle. J’ai repensé à la nuit dernière.
Puedo enseñaros cómo embotellar la fama, preparar la gloria, hasta detener la muerte... si sois algo más que los alcornoques a los que habitualmente tengo que enseñar.
Je pourrais vous apprendre à mettre la gloire en bouteille, à distiller la grandeur, et même à enfermer la mort dans un flacon si vous étiez autre chose qu'une de ces bandes de cornichons à qui je dispense habituellement mes cours.
—Supongo que eso hace que algunas veces se le pongan los pelos de punta —comentó Austin. —Desearía que fuese algo que pudiese embotellar para los calvos.
— De quoi faire dresser les cheveux sur la tête, parfois, j’imagine ? dit Austin. Dawe hocha la tête. — Oh oui ! Si la trouille se mettait en bouteille, ça ferait une bonne lotion pour les chauves !
Abrió la puerta de un empujón y la vio allí de pie, inclinada sobre un barreño de agua, aclarando las botellas verdes que usaba para embotellar el vino.
Il ouvrit la porte en grand et il la vit, debout devant un baquet, en train de rincer les bouteilles vertes dont elle se servait pour mettre son vin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test