Перевод для "día mes" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Y sabía la fecha de nacimiento de mamá…, día, mes y año.
Et il connaissait la date de naissance de mère : jour, mois et année.
Día tras día, mes tras mes, año tras año.
Jour après jour, mois après mois, année après année.
Quieren que las cosas estén justamente como ellos quieren, día tras día, mes tras mes.
Ils veulent que les choses restent comme elles sont jour après jour, mois après mois.
Así, día que persigue a día, mes que sucede a otro mes, llegaron a pasar treinta años.
Ainsi, jour après jour, mois après mois, trente années passèrent.
Día tras día, mes tras mes, a una fatiga se sumó otra, a un estremecimiento se sumó otro.
Jour après jour, mois après mois, un effort vint s’ajouter à un autre effort, une peur à une autre peur.
Día tras día, mes tras mes, la aguja de mi imaginación seguía dando vueltas, trazando un surco cada vez más profundo.
Jour après jour, mois après mois, l’aiguille de mon imagination creusait un sillon toujours plus profond.
Era igual que un envío del Rey de los Sueños, excepto que los gritos se prolongaban hora tras hora, día tras día, mes tras mes.
C’était comme un message du Roi des Rêves, à la différence que cela n’avait de cesse, heure après heure, jour après jour, mois après mois.
Y así día tras día, mes tras mes, hasta que la sed que aumentaba su amor venció al miedo subyacente y dio un paso adelante, una verdadera locura.
Jour après jour, mois après mois, le manège continua, jusqu’au jour où la soif d’un surcroît d’amour l’emportant sur la peur sous-jacente, elle fit un pas en avant, une folie !
Garabateadas por toda la lona blanca hay inscripciones, escritas a mano con rotuladores negros, rojos y azules. Algunas en caligrafía con filigrana, otras en mayúsculas. Algunas con fechas. Números. Día, mes y año.
Sur toute sa surface blanche, des trucs écrits à la main en bleu, noir et rouge. Des lettres rondes, des lettres bâtons. Des dates, aussi. Des chiffres. Jour, mois, année.
Y todo ello en medio de una crisis económica global que cada vez iba a peor, pues cada susto iba seguido de otro mayor, día tras día, mes a mes.
Et ce, dans un contexte économique particulièrement défavorable, alors que la crise financière mondiale ne faisait que s’aggraver : jour après jour, mois après mois, chaque nouvelle onde de choc se révélait plus dévastatrice que la précédente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test