Перевод для "cosa inútil" на французcкий
Cosa inútil
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
–Yo te he contado mi cosa inútil, ahora tú me tienes que contar una.
— Je t’ai parlé de ma chose inutile, maintenant c’est à toi.
Detén el crecimiento de esa cosa inútil en ti, esa mentira en ti.
Arrête la croissance de cette chose inutile en toi, ce mensonge en toi.
Su misma belleza se le bacía insoportable, como una cosa inútil.
Sa beauté même lui était insupportable, comme une chose inutile.
La única excusa para hacer una cosa inútil es admirarla infinitamente.
La seule excuse d'avoir fait une chose inutile est de l'admirer intensément.
Dos veces se había quedado mirándolo, había empezado a decir algo con el tono de la barra en el metro, pero Lucho había bromeado, ya decidido a basta, a otra cosa, inútil insistir y al mismo tiempo admitiendo que Dina sufría, que a lo mejor le hacía daño renunciar tan pronto a la comedia como si eso tuviera ahora la menor importancia.
Deux fois elle l’avait regardé, avait commencé à dire quelque chose sur le ton du métro mais Lucho avait plaisanté, décidé maintenant à ça suffit, passons à autre chose, inutile d’insister, mais admettant aussi que Dina souffrait, que cela lui faisait mal peut-être de renoncer si vite à sa comédie maintenant que cela ne servait plus à rien.
—Buenas noches. Me están lavando, las cuarenta asiladas asisten a la ceremonia, me rasuran el vello púbico, los testículos, manipulan mi sexo sin asco porque saben que es una cosa inútil, pongamos al niño encima de un colchón blanco, encima de una sábana blanca, y se lo ponemos piluchito así en la cama a la señora, eso le va a gustar porque así calientan más los niños, sí, entonces hay que afeitarlo todo, las piernas flacas, el mentón, hay que tener cuidado con el cutis delicado de una señora como misiá Inesita.
— Bonne nuit. On me lave, les quarante vieilles assistent à la cérémonie, elles me rasent la toison, les testicules, elles manipulent mon sexe sans dégoût car elles savent que c’est quelque chose d’inutile, mettons l’enfant sur un oreiller blanc, sur un drap blanc, et on le pose comme ça, nu comme un ver, sur le lit de madame, ça lui fera plaisir parce que comme ça les enfants réchauffent davantage, oui, mais alors il faut tout lui raser, ses jambes maigres, son menton, il faut faire attention à la peau délicate d’une dame comme misiá Inesita.
La conversación ya no podía proseguir alrededor del pozo negro que escondía la verdad, se aproxima el momento en que don José diga Su ahijada murió, es más debía haberlo dicho así que entró, de eso la mujer lo acusará no tardando mucho, Por qué no me lo dijo en seguida, por qué hizo todas esas preguntas si ya sabía que ella estaba muerta, y él no podría mentir alegando que se calló para no darle de golpe, sin preparación, sin respecto, la dolorosa noticia, verdaderamente la causa única de este largo y lento diálogo habían sido las palabras que ella dijo a la entrada, también tengo alguna cosa que contarle, en ese momento le faltó a don José la serenidad resignada que le habría hecho rechazar la tentación de tomar conocimiento de esa pequeña cosa inútil, fuese la que fuese, le faltó la resignación serena de decir No vale la pena, ella murió.
La conversation ne pouvait plus continuer à tourner en rond autour du puits noir où la vérité était cachée, le moment approchait où monsieur José dirait, Votre filleule est morte, il aurait d’ailleurs dû le dire dès qu’il était entré, la femme lui en fera le reproche, Pourquoi ne me l’avez-vous pas dit tout de suite, pourquoi m’avez-vous posé toutes ces questions alors que vous saviez qu’elle était morte, et il ne pourrait mentir en alléguant qu’il s’était tu pour ne pas lui donner la triste nouvelle brutalement, sans préparation, sans respect. En réalité la seule raison de ce long dialogue tortueux avait été les paroles de la vieille dame quand il était entré, Moi aussi j’ai quelque chose à vous dire, monsieur José n’avait pas eu assez de sérénité résignée pour rejeter la tentation de prendre connaissance de cette petite chose inutile, quelle qu’en soit la teneur, il n’avait pas eu assez de résignation sereine pour dire, Ce n’est pas la peine, elle est morte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test