Перевод для "casi inadvertido" на французcкий
Casi inadvertido
Примеры перевода
Su primer artículo pasó casi inadvertido.
Son premier article passa presque inaperçu.
Traía mil regalos que, por ser suyos, pasaron casi inadvertidos.
Elle apportait une foule de cadeaux qui, venant d’elle, demeurèrent presque inaperçus.
En la casa reinaba la agitación habitual, lo que me permitía pasar casi inadvertido de mis anfitriones y sus invitados.
Dans la maison régnait l’agitation habituelle, ce qui me permettait de passer presque inaperçu de mes hôtes et de leurs invités.
Los Primeros de Tanith llegaron por carretera dos noches después y pasaron casi inadvertidos.
Le Premier et Unique de Tanith arriva deux nuits plus tard par voie terrestre, presque inaperçu.
Todas las ridiculeces de tan digna mujer, esencialmente piadosa y caritativa, hubiesen podido pasar casi inadvertidas;
Tous les ridicules de cette digne femme, essentiellement charitable et pieuse, eussent peut-être passé presque inaperçus ;
Todas esas pequeñas alhajas sonoras que le habían llamado la atención a primera vista no eran, en la integridad de la pieza, más que simples detalles que pasaban casi inadvertidos.
Tous ces petits bijoux sonores qui l’avaient frappée d’abord n’étaient, dans la totalité de l’œuvre, que de simples détails qui passaient presque inaperçus.
Varias filas de asientos sobre andamiajes lo rodeaban, dejando una especie de deambulatorio bajo las galerías, por el que podía desplazarme casi inadvertido.
Les gradins s’étageaient tout autour du ring, laissant sous les galeries une sorte de promenoir que je pus emprunter en passant presque inaperçu.
Un asesinato a sangre fría, en circunstancias odiosas, puede pasar casi inadvertido y la instrucción y luego la vista desarrollarse entre la indiferencia general, cuando no en un ambiente de mansedumbre.
Un assassinat de sang-froid, dans des conditions odieuses, peut passer presque inaperçu, l’instruction, puis le procès, se dérouler dans l’indifférence générale, sinon dans un climat de mansuétude.
Sin embargo, como ya he dicho, todo esto lo reconstruí mucho más tarde, resiguiendo pacientemente en la memoria muchos hechos insignificantes —por lo menos entonces—, hechos que, en el momento en que se produjeron, me pasaron casi inadvertidos.
Tout ceci, je l’ai déjà dit, je l’ai reconstruit plus tard en recherchant patiemment dans ma mémoire la trace de nombreux faits alors insignifiants et qui au moment même passèrent pour moi presque inaperçus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test