Перевод для "y perseguido" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Murió de un ataque al corazón cuando era perseguido por las FDI.
21 A Sharkiya, was chased by the IDF.
Algunos de ellos han tenido que huir para salvar su vida, perseguidos por desconocidos armados en motocicletas.
Some have had to flee for their lives while being chased by unknown armed individuals on motorbikes.
El conflicto se inició cuando milicianos independientes fueron atacados en Murusade y perseguidos desde un puesto de control situado en un puente.
The fighting started when freelance Murusade militia were attacked and chased from a checkpoint at a bridge.
Al parecer el muchacho fue perseguido y muerto a puñaladas por una pandilla neonazi.
The boy was allegedly chased and stabbed to death by a neoNazi gang.
Los policías salieron del vehículo y ordenaron a los niños que entraran en él, pero uno trató de escapar y fue perseguido y capturado.
The policemen came out of the vehicle and ordered the boys to enter it; one boy who tried to escape was chased and captured.
Algunos de ellos han tenido que huir para salvar su vida, perseguidos por desconocidos armados en camiones.
Some have had to flee for their lives while being chased by unknown armed individuals in trucks.
Otro hombre murió de un ataque cardíaco cuando era perseguido por los soldados (véase la lista).
Another man died of a heart attack while he was chased by soldiers (see list).
Fueron perseguidos y en la fuga dejaron varios documentos, entre ellos los informes sobre la conducta en combate.
Having been given chase, they left behind many documents, including their battle conduct reports.
El joven fue atrapado tras ser perseguido por policías palestinos e israelíes.
The youth was caught after being chased by Palestinian and Israeli policemen.
Mientras estaba respondiendo, se acercaron los dos hombres vestidos de civil que antes habían perseguido al activista maoísta.
While he was answering, the two men in civilian dress who had earlier chased the Maoist activist came over.
Mia, tuvimos un accidente de auto. Casi fuimos sofocados y perseguidos por la policía y todo porque la IA no quería que te diéramos el disco.
Look, we've been in a car accident, we've been nearly suffocated and chased by the police all because the AI didn't want us to give you the drive.
- Ellos no tenían un plan. ¿Crees que ser atacado por los Espectros y perseguidos por toda la galaxia forma parte de un plan?
Do you think getting attacked by the Wraith and chased out of the galaxy is something they planned for?
Aparentemente, vivimos en una sociedad que ve al hombre que quiere tomar fotos de algunas ancianas desnudas que merece ser perseguido y gritado y golpeado y perseguido.
Apparently we are living in the kind of society that sees a man who just wants to take naked photos of some old ladies as some sort of weirdo! Who deserves to be chased and shouted at and beaten... and chased...
Alguien me ha atacado y perseguido por todo el edificio.
Somebody attacked me and chased me through the building.
Y sin embargo, aquí estoy siendo cazado y perseguido como un ladrón en la noche.
And yet here I am being hunted and chased like a thief in the night.
—¿Y te ha perseguido?
“And he chased you?”
Pero sí que me han perseguido.
“But I’ve been chased.
Los habían perseguido.
A chase had ensued.
¡Algo los ha perseguido!
Something chased them!
Perseguido por otros cazadores.
Chased by different hunters.
Me ha perseguido por la biblioteca.
They chased me through the library.
Rudy no me había perseguido.
Rudy hadn’t chased me.
Ellos están siendo perseguidos por los Impuros.
They're being chased by—by the Tainted.
No serán perseguidos ni castigados por formular esa solicitud.
They shall not be persecuted or punished for making such a request.
Afirmaron que temían ser perseguidos por una persona que los había perseguido en el pasado.
They affirmed that they feared persecution by one individual who had persecuted them in the past.
d) Si regresa voluntariamente a su país de origen, del cual salió por estar perseguido o por miedo a ser perseguido; o
(d) He returns voluntarily to his country of origin, which he had left as a result of persecution or the fear of persecution; or
Desde que llegué aquí, esto no te lo he dicho, me han robado, acosado, atacado y perseguido por todas partes.
Since I came here, this to you I said, robbed me, harassed, attacked and persecuted everywhere.
Serán acosados y perseguidos.
They'll be harassed and persecuted.
DEDICADA A TODOS AQUELLOS QUE SON HUMILLADOS Y PERSEGUIDOS HOY.
DEDICATED TO ALL THOSE STILL BEING HUMILIATED AND PERSECUTED TODAY.
Dichosos todos los que sean injuriados y perseguidos por causa mía.
Blessed are all who are wronged and persecuted for my sake.
Casais Monteiro, poeta humanista, fue encarcelado y perseguido por el régimen.
Casais Monteiro, a humanist poet, was arrested and persecuted by the regime.
Fue absuelta, pasó el resto de sus días en Fall River acosada y perseguida por la gente del pueblo.
She was acquitted, ended up spending the rest of her days in Fall River hounded and persecuted by the townspeople.
Este imperio del mal había destruido Jerusalén y perseguido a los primeros seguidores de Jesús.
This evil empire had destroyed Jerusalem and persecuted the early followers of Jesus.
—Estoy siendo perseguido.
“I’m being persecuted.”
Se siente perseguida.
She feels persecuted.
¡Habíamos perseguido a los judíos!
We persecuted the Jews!
A nosotros, la minoría perseguida.
We the persecuted minority.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test