Примеры перевода
гл.
¿Por qué los africanos van a Europa? ¿Por qué van a Europa los asiáticos? ¿Por qué los latinoamericanos van a Europa?
Why are Africans going to Europe? Why are Asians going to Europe? Why are Latin Americans going to Europe?
Las enfermedades vienen cuando vienen y se van cuando se van.
‘Illnesses come when they come and go when they go.’
Los cónsules van y vienen, amigo; van y vienen.
They come and they go, friend, they come and they go.
Van a abrumarnos, van a abrumarlo a usted.
They’re going to overwhelm us, they’re going to overwhelm you.
¿Somos de las FDC? ¿Van a fusilarnos? ¿Van a despedirnos?
Are we in CDF? Are they going to shoot us? Are they going to fire us?
гл.
гл.
гл.
Esta sección se encarga de reparar y reacondicionar muy diversos aparatos que van desde cámaras de refrigeración y equipos de aire acondicionado hasta artículos electrodomésticos pequeños.
The Section repairs and reconditions a multitude of appliances ranging from walk-in freezers to air-conditioners to small household appliances.
Una encuesta reciente entre niñas y niños de cuarto año en 29 escuelas de los distritos de Colombo, Gampaha y Kalutara reveló que casi el 70% van a pie a la escuela.
A recent survey of year 4 girls and boys in 29 schools in Colombo, Gampaha, and Kalutara districts showed that almost 70 per cent walk to school.
Como todos los derechos humanos son universales e interdependientes y están interrelacionados, la libertad de religión y la libertad de expresión van de la mano.
Since all human rights are universal, interdependent and interrelated, freedom of religion and freedom of expression walk together.
Es esencial restablecer el concepto de renacimiento que se base en la innovación en todos los ámbitos de la vida e insistir en la formación de los musulmanes que van a asumir la tarea de este renacimiento.
It is essential to re-establish the concept of revival based on innovation in all walks of life and to place emphasis on forming the Muslim individual who will assume the tasks of such revival.
180. Los estudiantes del primero al séptimo grado (de 6 a 12 años) van a la escuela por sus propios medios cuando viven relativamente cerca de la escuela, o se les facilita transporte a diario entre la escuela y su domicilio.
180. Students in grades 1 to 7 (aged 6 to 12) attend school on their own if they live within walking distance of school, or are driven daily to and from school.
Cuatro de cada diez niños van a la escuela a pie, y el 34,5% hace uso del transporte escolar.
Four out of ten children walk to school and 34.5 per cent use school transport.
гл.
También me dirijo a nuestros vecinos israelíes, que van a iniciar elecciones parlamentarias, para reiterarles que el camino hacia la seguridad pasa por una paz justa.
I also turn to our Israeli neighbours, as they embark on parliamentary elections, to reiterate to them that the road to security passes through a just peace.
h) Las prácticas de secuestro y trata de niños que van en aumento y parecen pasar desapercibidas para las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.
(h) The reportedly increasing practice of child abduction and child trafficking, which seems to pass under the radar screen of law enforcement.
Y con el tiempo que se va se van también las oportunidades de hacer lo que tenemos que hacer para garantizar un futuro digno para las generaciones venideras.
And as time passes us by, so do the opportunities for us to do what we must to ensure a fitting future for the coming generations.
гл.
Es políticamente inmoral seguir estrategias nucleares que entrañen riesgos para la salud y daños ambientales que van a durar varias generaciones.
It is politically immoral to pursue nuclear strategies that result in health hazards and environmental damage that will last for generations to come.
Huelga decir que Turquía propugna la transición pacífica hacia la democracia en Siria y sus políticas van en este sentido.
Needless to say, Turkey commits itself to the peaceful democratic transition in Syria and pursues policies accordingly.
–Gerrich y sus hombres creerán que van tras de nosotros.
Gerich and his men will think theyre pursuing us.
—Todos esos chicos que van detrás de ti… ¿eso no te dice nada? —¿Chicos? ¿Qué chicos?
“All those boys pursuing you, that isn’t enough of a clue?” “Boys? What boys?”
—Pero no me van a negar que Nueva York es una ciudad corrupta —insistió Gerald.
“But you wouldn’t deny that New York City is corrupt?” Gerald pursued.
Van persiguiéndolo por el río Colleton y la tripulación ya está preparando las redes en cubierta.
They are pursuing her up the Colleton River and the crew is preparing the nets on deck.
Los alemanes saben que tiene lazos con el FSB, pero no van a presentar ninguna queja en Moscú.
The Germans know that he has links to the FSB, but they’re not expecting to pursue a complaint against Moscow.
Las barcazas que los perseguían se mantuvieron a distancia durante un tiempo, y después dieron la vuelta y se marcharon. —¿Se van? —preguntó Harry.
The pursuing longboats hovered awhile, then one turned and retreated. ‘Are they leaving?’ Harry asked.
—Eso depende del mago —dijo Rothen, encogiéndose de hombros—. Algunos van a las carreras, o se dedican al deporte o a sus aficiones.
He shrugged. "That depends on the magician. Some visit the races, or pursue other sports and interests.
гл.
43. En cuanto a la exclusión de las mujeres de determinados tipos de trabajo, el Sr. van Rijssen dice que el único factor determinante en la actualidad es la aptitud para el puesto.
43. Regarding the exclusion of women from certain types of work, he said that currently the sole determining factor was fitness for the job.
Esas limitaciones van en contra del artículo 14 del Pacto, especialmente en los casos en que no encaja en la definición tradicional de terrorismo.
Such limitations were at odds with article 14 of the Covenant, especially in cases that did not fit the conventional definition of terrorism.
Siempre que es posible, esas intervenciones van acompañadas no sólo por pruebas de detección colectivas, conforme a la planificación y las realidades locales y regionales, sino también por campañas de concienciación.
These are accompanied whenever possible, by screening campaigns that fit with local and regional planning and realities as well as awareness campaigns.
a) Las MDMA provistas de espoletas sensibles o dispositivos antimanipulación, si van equipadas con un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación;
MOTAPM fitted with sensitive fuses or with anti-handling devices, when equipped with SD or SN/SDA;
Estamos seguros de que su vasta experiencia en todos los años de dedicación a esta Organización van a demostrar que conducirá los trabajos de la manera que todos esperamos.
We are convinced that you, with your vast experience and the many years you have devoted to the Organization, will demonstrate your fitness to guide our work in the manner we all hope for.
гл.
Los druidas, anunciaron todos a coro, no van a salir corriendo.
The druids, they chorused, won’t run away.
Les pego un grito, y grito fuerte, y se van corriendo.
I scream at them, scream loud, and they run away.
Al más mínimo contratiempo se van corriendo a casa con su mamá. ¡Muy bien! ¡Pues corra!
One setback and they run home to their mothers. Very well! Run away!
гл.
La desocupación y la miseria de las familias son realidades nuevas que se van agravando.
Unemployment and pauperization of families are new phenomena that are getting worse.
322. Las medidas de prevención y represión propuestas por el legislador no van a la raíz del problema.
322. Proposed preventive and punitive legislative measures do not get to the root of the problem.
11. Afortunadamente, las tesis de nuestra Asociación van calando poco a poco en sectores de la sociedad española.
11. Fortunately, the information circulated by his Association was getting through to various strata of Spanish society.
Verdaderamente, los hechos que no van acompañados de un análisis adecuado no llevan a ninguna parte.
Facts really get one nowhere without some analytical content.
Varias actividades van dirigidas a los niños que tienen más probabilidades de verse implicados en la prostitución infantil.
Various interventions target children who are at risk of getting involved in child prostitution.
Estas son de material corrugado, tienen dientes y se van ajustando más y más cada vez que uno se mueve.
These are corrugated, with dents, and each time you move, it gets tighter and tighter.
La corrupción condiciona casi todos los aspectos de la vida de los pobres: puede determinar si van a conseguir una plaza escolar para sus hijos, si van a encontrar empleo, o si la enfermera del hospital va a encontrar (y utilizar) una aguja limpia.
Corruption may permeate almost every area of the lives of poor people: it may determine how they get a school place for their children, whether the clinic nurse will find (and use) a clean needle, or whether they get a job.
гл.
En Africa, las perspectivas van desde una expectativa inquietante hasta una esperanza mesurada.
In Africa, prospects run from an anxious outlook in some cases to measured hope in others.
¿Adónde van a parar a largo plazo las ganancias derivadas de esta corrupción?
Where do the proceeds of this corruption end up in the long run?
Esas medidas van en contra del principio fundamental de la equidad en el sistema de comercio mundial.
These measures run counter to the equitable bases of the world trading system.
гл.
Corren detrás de la pequeña sordomuda. Y creo que sé adonde van.
‘They’re chasing after the little deaf and dumb girl.
Claro que no hay muchos zorros, por lo que en lugar de eso van tras los perros vagabundos.
Of course there aren’t any bloody foxes so they chase after stray dogs instead.
гл.
—No te pongas más esos pendientes. No te van.
“Don’t wear those earrings anymore. They don’t suit you.”
гл.
Lamentablemente, nuestras acciones no marchan a la par de nuestras palabras; en realidad, van a la zaga.
But, sadly, our actions are not keeping pace with our words -- indeed, they are lagging far behind.
Los países africanos van a la zaga de otras regiones en lo que respecta a la asistencia oficial para el desarrollo.
African countries are lagging behind other regions as ODA recipients.
Como ocurre en las economías industrializadas, las mejorías en el nivel de empleo van a la zaga del repunte en la producción.
As in industrialized economies, improvements in employment lag behind the turnaround in production.
Las mujeres también van a la zaga de los hombres en lo que respecta a la adopción de decisiones.
Women also lagged behind men in decision-making.
Por lo general, las niñas van a la zaga de los niños, aunque no en todos los países.
Girls generally lag behind boys, though not in all countries.
гл.
гл.
Las políticas contenidas en el documento van dirigidas a:
The policies contained in the document have the following aims:
Las palabras quedan vacías si no van seguidas de acciones.
Words remain ineffectual if they are not followed up with action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test