Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
241. El Gobierno continuó enviando respuestas completas a la Relatora Especial en relación las denuncias transmitidas.
The Government continued to send thorough replies to the Special Rapporteur concerning the allegations transmitted.
En cambio, ha transmitido a la Relatora Especial una publicación titulada Visiones y debates sobre la mutilación genital de las muchachas en el plano internacional.
It did, however, send the Special Rapporteur a publication entitled "Visions and discussions on genital mutilation of girls".
Según la información recibida, el Gobierno de Eritrea había adoptado medidas tras el examen, por ejemplo, había transmitido las recomendaciones formuladas a los ministerios pertinentes, pidiéndoles que las aplicaran.
The Government of Eritrea has reportedly taken steps to follow-up on the review, including sending the recommendations made to the relevant ministries and calling for their implementation.
Hoy es un día para recordar a los sobrevivientes, que nos han transmitido sus terribles experiencias y las han grabado en nuestra memoria colectiva y han trasladado así un mensaje rotundo a las generaciones venideras.
Today is a day to remember the survivors, who have conveyed their horrible experiences to us and implanted them in our collective memory, thus sending a strong message for future generations.
Tanto el Consejo de Derechos Humanos como el Consejo de Seguridad han contribuido al deterioro de la situación por no haber transmitido un firme mensaje a Israel de que cesen sus violaciones.
Both the Human Rights Council and the Security Council had contributed to the deterioration of the situation by failing to send a strong message to Israel to cease its violations.
192. El Gobierno ha seguido enviando respuestas detalladas sobre las alegaciones transmitidas.
192. The Government continued to send detailed replies to the allegations transmitted.
* Se consideró también que la declaración parece enviar un mensaje contradictorio de Irlanda en relación con los nómadas, que no es acorde con el mensaje transmitido en Durban y en otros foros internacionales a lo largo de los años.
It was also felt that the statement seems to send a contradictory message from Ireland with regard to Travellers that is inconsistent with the message conveyed in Durban and other international forums over the years;
Las recomendaciones del Comité se habían transmitido a las Partes interesadas, y se les había pedido que enviasen información al respecto a la Secretaría para el 30 de septiembre de 1998.
The recommendation of the Committee on each of those cases had been conveyed to the Parties concerned, which had been requested to send the relevant information to the Secretariat by 30 September 1998.
La autorización de extradición es inmediatamente transmitida al Gobierno, que la hace llegar, por vía diplomática, a la autoridad extranjera competente, junto con los documentos exigidos.
Authorization for extradition is immediately transmitted to the Government, which must send it through diplomatic channels to the competent foreign authority with all required documents.
les has transmitido el mensaje?
Did you send messages to them?
La has transmitido ¿sí o no?
Did you send it or not?
De acuerdo, parlamentarios de Pendleton, Twentynine Palms, y Coronado nos han transmitido los nombres de todos los militares que está ausente sin permiso, y Oderno está enviando a cada informe de persona desaparecida la participación de ex militares.
Okay, M.P.s from Pendleton, Twentynine Palms, and Coronado have forwarded us the names of every serviceman who is AWOL, and Oderno is sending up every Missing Person report involving former military personnel.
He transmitido cuantos pude, John pero el sobrecargo manda cada vez más.
I've sent off as much as I could, John, but the purser's office kept sending up more.
Bien, si el transmisor grabó el número de teléfono al que eran transmitidas, creo que sí es posible.
Well, if the transmitter records the phone number that it sends the conversations to, I guess that it's possible.
Chen está usando un explosivo para hacer que el virus sea transmitido por vía aérea. Matará a millones.
Chen's using an I.E.D. to send the virus airborne.
Atalaya, envíen equipos de respuesta rápida a las coordenadas transmitidas.
Watchtower, send rapid response teams to the transmitter coordinates.
Será transmitida a lo largo de toda la costa este.
We'll send the feed up and down the east coast.
—¿Qué han transmitido? —preguntó.
‘What are they sending?’ he asked.
– ¿Ha transmitido algo? – preguntó Manielli. –Esta mañana no.
“Did he send anything?” Manielli now asked. “Not this morning.
—Quiero que envíe el mensaje más urgente que jamás haya transmitido al Chacal.
"I want you to send the most urgent message you've ever relayed to the Jackal.
No había transmitido nada con palabras ni imágenes, sino como un concepto mezclado con efluvios y con un indicio de instinto.
He didn’t send it as words, or as images, but as a concept mixed with scents, with a hint of instinct.
Mis actos habían transmitido a los demás el mensaje de que las pequeñas mentiras y engaños eran perfectamente aceptables.
Through my actions, I had been sending the message to others that little lies and deceits were okay.
Esto amplifica la intensidad del mensaje emocional transmitido por el líder y confiere a sus emociones una cualidad especialmente contagiosa.
That amplifies the force of whatever emotional message the leader may be sending, making her emotions particularly contagious.
Teniendo a los lobos situados como había transmitido, podrían comunicarse con él a través de esa red casi de forma instantánea si Verdugo regresaba.
With the wolves positioned as he sent, they could send to him through the network almost instantly if Slayer returned.
Asimismo, podían lanzar cohetes exploradores que pasaran cerca del planeta o que se posaran en su superficie y transmitieran datos útiles (como en el caso del mapa de la superficie de Mercurio, transmitido por el Mariner 10).
They could send out rocket-powered probes that could skim by the planet or even land on their surfaces and send back useful data (as in the case of the mapping of Mercury’s surface by Mariner 10).
Su señal, transmitida al receptor situado en la base de la cueva, cerraría un circuito eléctrico sencillo y enviaría una descarga de corriente por el cable hacia la bomba.
Its signal, transmitted to the receiver at the base of the cave, would close a simple electric circuit, sending a jolt of current down the wire to the bomb.
Les dio un último consejo porque había advertido un hueco de la defensa. Transmitidos los mensajes, o en proceso de transmisión, sólo le quedaba por terminar su propia misión.
He sent his last advice, showing them a transient gap in the defense. Messages sent or automatically sending. Now there was only his own mission.
гл.
Llamamientos urgentes transmitidos
Urgent appeals transmitted
Casos transmitidos al Gobierno
Cases transmitted to the Government
Designación transmitida por:
Nomination transmitted by:
no autónomos transmitida en virtud
Territories transmitted under
A. Comunicaciones transmitidas a los Estados
A. Communications transmitted to States
El Gobierno replicó al nuevo caso individual transmitido, a un caso colectivo transmitido en 1996 y a las observaciones formuladas por la fuente sobre dos casos previamente transmitidos.
The Government replied to the newly transmitted individual case, to a collective case transmitted in 1996 and to the comments by the source concerning two previously transmitted cases.
Información transmitida al Gobierno
Information transmitted to the Government
es transmitido el texto codificado.
transmitted the scrambled text.
Fue transmitido en abierto.
It was transmitted in the clear.
- ¿Cuándo fueron transmitidos?
- When were they transmitted?
"Transmitido por infección..." virus.
'Transmitted form of infection'... virus.
Transmitida por estos.
Transmitted by these.
Actas transmitidas para ejecución.
Records transmitted for execution.
Podían habérmelos transmitido.
This could have been transmitted.
Debió de ser transmitido.
Must have been transmitted.
La telemetría ha sido transmitida.
Telemetry has been transmitted.
Eso es lo que ha transmitido.
That was what transmitted;
Que era algo transmitido.
That it was something transmitted.
no se había transmitido nada.
nothing was being transmitted.
He transmitido la señal.
The signal is transmitted.
¿Tú la has transmitido?
You ever transmitted any?
Ellos han transmitido y nosotros hemos recibido.
They transmitted and we received.
La señal es transmitida a un receptor.
The signal is transmitted to a receiver.
No podrá ser transmitido.
It won’t get transmitted.
El aviso ya se había transmitido a Europa.
Warning was already transmitted to Europe.
гл.
INFORMACIÓN TRANSMITIDA POR NUEVA ZELANDIA
INFORMATION CONVEYED BY NEW ZEALAND
Posteriormente, esta información fue transmitida a la Mesa y a las Partes.
Subsequently, this information was conveyed to the Bureau and to Parties.
Les he transmitido el mensaje a todos.
I have conveyed the message to you all.
Los datos fueron transmitidos a las autoridades libanesas competentes.
The data were conveyed to the appropriate Lebanese authorities.
Este veredicto le fue transmitido oralmente.
This verdict was conveyed to him orally.
Nuestro mensaje se ha transmitido igualmente bien.
Our message has been conveyed equally well.
A. Mensaje transmitido
A. Message conveyed
Mensaje transmitido por la misión, en nombre del Consejo de
Message conveyed by the Security Council mission to the
Una realidad necesita ser transmitida.
So there's a reality there that needs to be conveyed.
- Esto se ha transmitido?
- This has been conveyed?
Ya he transmitido eso.
I have already conveyed that.
Te dije que su mensaje ha sido transmitido.
I told you your message has been conveyed.
Transmitid al viajero mi agradecimiento.
Convey my thanks to the Traveler.
Allah ha transmitido esto ...
In the holy Quran Allah has conveyed this..
Anthony debe de haber transmitido tu petición.
Anthony must have conveyed your request.
He transmitido su generosa oferta de plata.
I conveyed your generous offer of silver.
Me ha encantado el drama que ha transmitido tu voz.
I loved the drama that you conveyed in your voice.
El Profeta Mahoma ha transmitido esto.
Prophet Mohammed has conveyed this.
El terrible mensaje se había transmitido—.
The terrible message was conveyed.
He transmitido la petición del ministro.
“I have conveyed the Minister’s request.
Y le había transmitido a Quinn mi poder.
And a conveying of power from me to Quinn.
Pero sabía que el mensaje transmitido no era pasión.
But passion, I knew, was not the message conveyed.
—He transmitido tu propuesta a los líderes de la nación.
“I’ve conveyed your request to the national leadership.”
Fue dolor transmitido por medio del acero templado.
It was sorrow conveyed through tempered steel.
Recordó el sentimiento de tristeza y soledad que le había transmitido.
That sense of sadness and solitude he had conveyed to her.
Todo lo que dijera desde allí sería transmitido a los prisioneros.
From here, anything he said would be conveyed to all the prisoners.
Un mensaje simple transmitido a través de una distancia inmensa.
A simple message conveyed across vast distance. Admirable.
Joona no dice nada, pero piensa que la grabación ha transmitido algo más.
Joona says nothing, but he’s thinking that something was being conveyed by the recording.
гл.
Programas mensuales de vídeo producidos y transmitidos
Monthly video programmes produced and broadcast
Anuncios de radio transmitidos en 18 estaciones
Radio spots broadcast on 18 radio stations
Dichos productos han sido transmitidos por la televisión nacional.
Both videos have been broadcast on national television.
Horas de programas de radio transmitidos en francés
Hours of radio programmes broadcast in French
- campañas permanentes transmitidas por radio;
- permanent radio broadcast campaigns;
El acto fue transmitido en directo para todo el mundo.
The event was broadcast live for a worldwide audience.
El mensaje fue transmitido por la radio de Túnez.
Tunisian Radio broadcast the message.
Posteriormente, el programa fue transmitido a toda la nación.
Subsequently, the programme was broadcast nationwide.
Programa mensual de vídeo producido y transmitido
Monthly video programme produced and broadcast
3. Programas transmitidos por la Televisión Nacional de Andorra.
3. Programmes broadcast on Andorran national television.
¿Desde dónde fue transmitido?
Where did he broadcast from?
Será transmitido, Winston.
This is going to be broadcast, Winston.
las señales que fueron transmitidas...
The signals that are broadcast...
Alguien transmitido ella.
Someone broadcasted it.
- ...y transmitidas a nosotros.
- ..and then broadcast back to us.
Sus pensamientos son transmitidos.
Her thoughts are broadcast.
¿Han transmitido una alarma?
Have they broadcast an alarm?
Fui transmitida por internet.
I've been broadcast on the Internet.
Somos transmitidos en vivo.
We're being broadcast live.
No lo habían transmitido, después de todo.
They hadn’t broadcast it at all.
Se ha transmitido a todas partes.
It was broadcast everywhere.
El discurso fue transmitido a todo el mundo.
It was broadcast all over the world.
Este comunicado será transmitido cada hora.
This warning will be broadcast every hour.
—Chicos, está siendo transmitida una noticia muy importante.
Children, there is a very important news broadcast coming in.
¿Tal vez han transmitido el horario al cuaderno de datos de todo el mundo?
Perhaps they’ve broadcast the schedule to everyone’s datapad?”
La señal, que ha repetido el mismo mensaje varias veces, fue transmitida en inglés.
The message was broadcast in English and repeated several times.
Ni siquiera le había transmitido cómo le hacían sentir aquellas revelaciones.
She didn’t even broadcast how these revelations made her feel.
Sus enemigos habían transmitido ese programa para condicionarlo en sus horas de sueño.
His enemies had broadcast the program to condition his mind while he slept.
гл.
Sus conocimientos tradicionales deben ser respetados y sus conocimientos prácticos transmitidos a las nuevas generaciones.
Their traditional knowledge should be respected and their skills passed on to new generations.
Esa información también fue transmitida oralmente al Grupo en una reunión con el JEM.
The information was also orally passed to the Panel at a meeting with JEM.
En 2007, se había transmitido información a la policía sobre 144 casos.
In 2007 information on 144 cases had been passed on to the police.
2) Si el interés en la reclamación se ha transmitido de un nacional al beneficiario por ministerio de la ley.
(2) The interest in the claim has passed from a national to the beneficiary by operation of law.
Dicha información fue transmitida al Tribunal para su posible uso en enjuiciamientos posteriores.
This information was passed to the Tribunal for possible use in future prosecutions.
Estas observaciones serán transmitidas al Gobierno de Camboya, el cual las examinará con atención.
Those comments would be passed on to the Cambodian Government, which would study them closely.
En su respuesta, el Secretario General confirmó que había transmitido la información en cuestión.
The Secretary-General had replied, confirming that he had passed on the information concerned.
El pasante debería informar de todos los beneficios recibidos o transmitidos como resultado de la capacitación;
The trainee should report any benefits received or passed on as a result of the training;
De hecho, es el depositario de los tesoros transmitidos por estas civilizaciones.
Indeed, it is the depositary of the treasures passed down by these civilizations.
La Comisión no había acogido favorablemente esas propuestas y no las había transmitido a la Asamblea General.
These proposals had not been favourably received by ICSC, and were not passed on to the General Assembly.
Información que es transmitida.
Information being passed on.
Y esa información sería transmitida.
And the information would be passed on.
—Me has transmitido la magia.
“You’ve passed the magic to me.
Ella había transmitido las noticias.
and she had passed the news on.
El mensaje es transmitido y multiplicado.
The message is passed on and multiplied.
Transmitidas de boca en boca.
Passed on by word of mouth.
Pero el mensaje ya se había transmitido con claridad.
But their message had been passed.
De todos modos, la información ya ha sido transmitida.
Anyway, the information’s already been passed.
Y Bonny había transmitido todo esto a las niñas.
And she'd passed all this on to the girls too.
Se ha transmitido el mensaje a Myer.
The word has been passed along at Myer.
гл.
- Transmitida por Danny.
- This guy giving it to Danny.
Transmitid mi cariño a las demás.
Give my love to the others.”
Me ha transmitido poder y yo le proporciono lo que necesita.
It has given me power, and I give it what it wants.
Manlio Fausto me había transmitido las órdenes que tenía intención de dar.
Manlius Faustus had told me the orders he intended giving.
Tu amo te despellejará vivo cuando se entere de que no le has transmitido mi mensaje.
Your master will skin you alive if he finds out you didn’t give him my message.’
¿Le hizo el acusado algún comentario sobre ese Zarach que le había transmitido órdenes? —Sí.
"Did the defendant tell you anything about this Zarach' who was suddenly giving the orders?" "Yes.
гл.
– En nuestra familia los nombres se han transmitido incluso hasta el momento actual.
In our family names have been passed down even up to the present.
El mobiliario de las casas era inglés y a menudo antiguo, transmitido de generación en generación.
In the houses the furniture was English and often antique, passed down through the family.
Era un legado que había sido transmitido de un siglo a otro hasta que llegó a ser la espada del Madí.
It was an heirloom that had been passed down over the centuries until it had become the sword of the Mahdi.
гл.
hay secretos de elaboración transmitidos a través de los siglos.
there are secret processes handed down over the centuries.
Como Twitter, es transmitida en fragmentos del tamaño de un byte.
Like Twitter, it is handed down in byte-size chunks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test