Перевод для "tan decente" на английский
Tan decente
Примеры перевода
Familia de Ghunghroo es tan decente.
Ghunghroo's family is so decent.
-¡Era tan noble, tan decente y tan sincera!
- She was clean and so decent! So sincere!
No parece tan decente así, ahora.
It seems so decent thus far.
Estás tan decente y sensato ..
You're so decent and sensible..
Tan decente. ¿No te dan ganas de vomitar?
So decent. Don't you just want to vomit?
Todos parecen tan decentes.
Everyone seems so decent.
tan decente que yo equivoqué tu amigabilidad.
So decent that I mistook your friendliness.
Todo se ve tan decente.
Everyone's looking so decent.
- Esto es tan decente de ti, hombre.
This is so decent of you.
—Gracias por ser tan decente, Green —dijo.
‘Thanks for being so decent, Green,’ he said.
¿Siempre es tan decente? —preguntó. —Prácticamente nunca. Ella sonrió.
Are you always so decent?” “Virtually never.” She smiled.
—Si sois tan decentes —dijo Deryn—, ¿por qué me estás contando esta trola?
“If you’re so decent,” Deryn said, “then why’ve you been telling me a load of yackum?”
- Parece tan decente -fue cuanto dijo. A lo cual LeRoy replicó: - Es mestizo.
'He seems so decent' was all she said, to which LeRoy replied: 'He's a half-breed.'
—Oh, Joy, Cliff se ofenderá muchísimo, y ha sido siempre tan decente conmigo y… Y tú me has preguntado muchas veces sobre mis primeros tiempos.
“Oh, Joy, Clif’d be awfully offended, and he’s always been so decent to me and—And you’ve often asked me about my cub days.
Todavía tenía cierta tendencia al proselitismo, pero era una mujer tan decente que las demás lo pasaban por alto. Amy posó una mano en el Brazo de Winnie.
She still had a tendency to proselytize, but she was so decent the rest of them overlooked it. Now she set her hand on Winnie’s arm.
Con todo, un sentimiento de deber hacia aquel hombre que se había comportado de un modo tan decente me obligó a proponerle que nos viéramos en un café cercano a mi apartamento.
Nonetheless a sense of duty to this man who had been so decent now compelled me to suggest that we meet at a coffee bar near my apartment.
El cielo le había enviado a un hombre tan decente que había sido capaz de estar a punto de volverse loco para estar con ella pero se lo había negado solamente para protegerla de algo con lo cual ninguno de los dos estaba preparado para manejar.
Heaven had sent a man so decent that he was openly losing his mind to be with her but had denied himself just to protect her from something neither of them was ready to deal with.
Lo que tenía clavado en lo más íntimo eran las cosas horribles que habían dicho Alicia y compañía acerca de su madre y de todas aquellas pobres tías solteronas, tan decentes, admirables y trabajadoras, tan agradecidas por cualquier detalle, pero tan orgullosas que no aceptarían nada que sospecharan pudiera ser caridad.
What stabbed to the quick were the dreadful things Alicia and her friends had said about her mother and all those poor spinster aunts, so decent and honourable and hard-working, so grateful for any attention, yet so proud they would accept nothing they suspected might be charity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test