Перевод для "sufre las consecuencias" на английский
Sufre las consecuencias
Примеры перевода
No hay actividad económica o social en Cuba que no sufra sus consecuencias.
There is no economic or social activity in Cuba that has not suffered its consequences.
Hoy día, no obstante, Siria sufre las consecuencias de la agresión extranjera y los efectos adversos de la ocupación de una parte importante de su territorio.
Today, however, the Syrian Arab Republic was suffering the consequences of foreign aggression and the adverse impact of the occupation of a large portion of its territory.
El estancamiento del proceso de paz no beneficia a nadie, ni siquiera a la población de Israel, que también sufre las consecuencias de las políticas de su Gobierno.
The impasse facing the peace process does not benefit anyone, not even the Israeli people, who also suffer the consequences of their Government's policies.
El contexto regional e internacional ha generado y exacerbado el problema de la droga, y el Ecuador, a pesar de ser un país de tránsito y no de producción, sufre las consecuencias.
The regional and international context had generated and was now worsening the drug problem, and Ecuador, despite being a transit rather than a producer country, was suffering the consequences.
Centroamérica sufre las consecuencias de su situación geográfica, al ser zona de tránsito para el contrabando de estupefacientes, un mal que no respeta a nadie y que afecta a todas las sociedades.
Central America was suffering the consequences of its geographical location, which made it a transit zone for drug smuggling, a scourge which respected no one and affected all societies.
Sin embargo, en las jurisdicciones que adopten ese enfoque es importante velar por que la persona que se basó razonablemente en una información errónea no sufra las consecuencias.
However, in jurisdictions that adopted that approach it was important to protect a person that reasonably relied on erroneous information from suffering the consequences.
La Organización sufre las consecuencias y su credibilidad queda afectada.
The Organization suffers the consequences, and its credibility is undermined.
Su familia sufre las consecuencias de su detención ya que, al parecer, han sido víctimas de malos tratos y las autoridades han confiscado sus pasaportes y les han retirado los permisos de residencia.
His family is suffering the consequences of his detention as they have allegedly been ill-treated and had their passports seized and residence permits withdrawn by the authorities.
61. En el Iraq, la población sufre las consecuencias tanto de la política de agresión de Saddam Hussein en el Golfo Pérsico como de las sanciones internacionales impuestas al país.
61. In Iraq, the people were suffering the consequences of Saddam Hussein's aggressive policies in the Persian Gulf and the international sanctions imposed on the country.
16. Si bien esta percepción podría ser acertada en algunos casos, hay ocasiones en que no se distingue adecuadamente entre las autoridades del Estado y la sociedad que sufre las consecuencias de la corrupción.
16. While this perception might sometimes be correct, there are cases where there is a failure in adequately distinguishing between the State authorities and the society suffering the consequences of corruption.
Rompes las reglas, sufres las consecuencias.
You break the rules, you suffer the consequences.
Dime dónde está o sufre las consecuencias.
Tell me where he is or suffer the consequences.
Haz lo correcto, o sufre las consecuencias".
"Do the right thing, or suffer the consequences."
Si los atacamos, ella sufre las consecuencias.
If we take them on, she suffers the consequences.
¡Unete a la revolución o sufra las consecuencias!
Join the revolution or suffer the consequences!
Qué Hercules sufra las consecuencias de su obstinación.
Let Hercules suffer the consequences of his own obstinacy.
He desobedecido las órdenes y sufro las consecuencias. —No estoy de acuerdo.
I disobeyed orders and I’m suffering the consequences.’ ‘I don’t agree.
Igual que usted hizo con Shaoai, y ahora soy yo quien sufre las consecuencias.
Just like you spoiled Shaoai, and now it’s me who’s to suffer the consequence.”
Si un hombre hace negocios conmigo e intenta aprovecharse de mí, entonces sufre las consecuencias.
If a man goes into business with me, and tries to take advantage of me, then he will suffer the consequences.
Y es hora de que los musulmanes —especialmente las musulmanas— comprendan que nadie sufre las consecuencias del Islam más que ellos mismos.
And it is time for Muslims-especially Muslim women-to realize that nobody suffers the consequences of Islam more than they do.
Prefiero que monsieur de Vandeuil sufra las consecuencias de sus actos —dijo d’Urbec con voz calma.
I would rather that Monsieur de Vandeuil suffer the consequences of his acts.” D’Urbec’s voice was level.
Ven y sé uno de nosotros… o sufre las consecuencias de tu negativa. Muere, o quédate solo, y entonces nunca volverás a beber de la botella de la vida.
Come and be one of us –or suffer the consequences of your refusal: die, or be alone, and never drink from the bottle of life again.
—Eso no cambiará las cosas para nosotros —masculló su guardia—. Serás tú la que sufra las consecuencias.
“Won’t make any difference to us,” her guard growled. “It’s you who’ll suffer for it.
Ahora ella censura su odio, pero únicamente porque sufre las consecuencias en su propio cuerpo.
She loudly disapproves of his hatred, but only because she has to suffer from it physically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test