Перевод для "son rareza" на английский
Son rareza
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
they are rarity
Sin embargo, debe admitirse que para la mayoría de las personas asistir a un sanatorio, un lugar de vacaciones, un complejo deportivo o un centro de turismo sigue siendo una rareza.
It must be admitted, however, that for most people a visit to a sanatorium, resort, sporting or tourism facility is still a rarity.
Debido a que la prestación de asesoramiento no discrecional está reduciéndose al punto de ser una rareza, surgen posibilidades intrínsecas de conflicto de interés.
Because the business of offering non-discretionary advice is waning to the point that it has become a rarity, there is an inherent scope for conflicts of interest.
La falta de tales casos refleja seguramente la rareza de la discriminación por esos motivos.
It is suggested that the absence of such cases reflects the rarity of the existence of discrimination on such grounds.
Conforme a la ley, todas las personas tienen la obligación de proteger los lugares de interés o rarezas naturales y monumentos culturales.
All persons are obliged in accordance with the law to protect natural points of interest and rarities and cultural monuments.
c) La rareza del nombre o del fenómeno toponímico que designa;
(c) The rarity of a name or of a toponymic phenomenon pointed out by the name;
No es una organización, ni tiene órganos permanentes, ni siquiera una secretaría; una auténtica rareza para cualquier empresa internacional.
It is not an organization; it has no permanent bodies, not even a secretariat - a true rarity for any international venture.
Estos casos suscitaron claramente inquietud pública debido a su rareza.
These cases clearly raised public concerns on account of their rarity.
30. El agua es una rareza en las áridas provincias del Sáhara.
Water was a rarity in the arid provinces of the Sahara.
En las directrices de la OMI, "singularidad o rareza" y "hábitat críticos" son criterios para la determinación de zonas sensibles particulares.
175. In the IMO guidelines, "uniqueness or rarity" and "critical habitats" are criteria for the identification of particular sensitive areas.
¡Eso sí que es una rareza!
"Then it's a rarity, indeed!
- Exactamente. Eres una rareza en estas regiones, y el oráculo ha de hablar a través de una rareza.
“Precisely. You are a rarity in these parts, and the oracle must speak through a rarity.”
por tanto, una rareza en esos pagos.
thus a rarity in those parts.
Aunque sólo sea por su rareza, ¿eh?
If only for their rarity,
En mi casa, los postres eran una rareza.
Dessert was a rarity at home.
Pero esa configuración era una extrema rareza.
But that configuration was an extreme rarity.
Una rareza en el mundo que ella habitaba.
A rarity in her world.
—Toda una rareza, ¿verdad?
Something of a rarity, yes?
—¡Bon Dieu, qué rareza!
Bon Dieu, what a rarity!
Los enanos eran una rareza en Thillia.
Dwarves were a rarity in Thillia.
Cumplimiento de la pena de muerte en la práctica y rareza con que se aplica
Enforcement of the death penalty in practice and its rare implementation
68. En este sentido, Ciudad Juárez no sería una excepción en México, una rareza violenta fruto de la indómita vida de frontera, sino una expresión de una violencia sorda acumulada por años y que precipitó aquí, con una particular cobertura de los medios de comunicación nacionales e internacionales, alertando sobre lo que también ocurre (según apuntan tanto fuentes gubernamentales como no gubernamentales) en muchas otras ciudades mexicanas.
68. In this regard, Ciudad Juárez would not be an exception in Mexico, a rare case of violence caused by the unruly life of a border town, but an expression of suppressed violence that has been accumulating for years and which flared up here and was extensively covered by national and foreign media, sounding an alert about what also occurs (according to both governmental and non-governmental sources) in many other Mexican cities.
196. Los artículos y las emisiones que proporcionan información positiva y gratificante sobre las mujeres, las acciones de estas y su verdadero lugar en la sociedad son de una rareza desconcertante.
196. Articles and broadcasts that convey positive and meaningful information about women, their actions and their real place in society are disconcertingly rare.
No obstante, esa situación es probablemente excepcional, aunque sólo sea por la rareza de los tratados "puramente normativos"Véase supra, párr. 85.
This situation, however, is probably the exception, if only because "purely normative" treaties are themselves rare. See above, para. 85.
Hasta convertirse en una rareza, una rareza inmerecida, una rareza injusta.
Until finally they are rare, too rare, unjustly rare.
¿Por semejantes rarezas?
For such rare items?
—Entonces, ¿soy una rareza?
“So I’m that rare thing?”
Doj se permitió la rareza de una sonrisa.
Doj indulged in a rare smile.
En primer lugar, se trata de una rareza.
First of all, it is very rare.
Si de verdad es una rareza, digo yo.
“If it’s so rare, I mean.”
Lo que era una rareza es hoy más que una frecuencia.
What used to be rare has become more than frequent.
—La magia no es barata, y es una rareza bajo el mar.
Magic is not inexpensive, and it is rare under the sea.
Las visitas en el 891 de Riverside eran una rareza;
Visitors to 891 Riverside were rare—almost unheard of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test