Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
—A Signe se le quebró la voz. Gunnar le acarició el brazo para tranquilizarla.
La voix de Signe se fit plus aiguë et Gunnar lui caressa le bras pour la calmer.
Signe se sorprendió conteniendo la respiración mientras seguía con la mirada el trayecto del tenedor hacia la boca.
Signe se surprit à retenir sa respiration pendant qu’elle suivait le trajet de la fourchette vers la bouche.
Aun así, no podía dejar de preocuparse. Signe se dirigió silenciosamente al pasillo y descolgó el teléfono que tenían allí.
Et pourtant elle était incapable de cesser de se tourmenter. Signe se faufila dans le vestibule et se servit de l’autre téléphone.
¡Era, al fin, un signo, un signo de perdón, un signo de gracia!
It was a sign—a sign of pardon, a sign of grace.
Era la Runa Unión, el signo del dominio, el signo de la paz.
It was the Bond-Rune, the sign of dominion, the sign of peace.
Hacer signos que no fueran aquel signo no tenía interés para mí;
Making signs that weren't that sign no longer held any interest for me;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test