Перевод для "sido más prudente" на английский
Примеры перевода
Hace un año, sin ir más lejos, habría sido más prudente, consciente de que Doree se habría sublevado ante la idea de que alguien, algún ser viviente, pudiera ponerse en su lugar.
A year ago, even, she’d have been more cautious, knowing how Doree would have revolted, then, at the idea that anybody, any living soul, could be in her place.
—El mercante debió haber sido más prudente y rendirse.
The merchant would have been wiser to surrender.
Ciertamente que habría sido más prudente atenernos a las órdenes.
It would certainly have been wiser to have kept to the orders.
Pero, sea como fuere, habría sido más prudente no aventurarse por aquel territorio.
But either way it would have been wiser not to venture into such territory at all.
Hubiera sido más prudente reclamar la ayuda de una bibliotecaria, pero prefirió no hacerlo.
It might have been wiser to have enlisted the aid of a librarian, but she chose not to.
Aun así, pensé para mis adentros, habría sido más prudente despertarme.
Just the same, I thought to myself, it would have been wiser to wake me up.
—Pero una vez adoptada la decisión, habría sido más prudente trasladar a Samson de Operaciones.
But once that decision was taken, it might have been wiser to move Bernard Samson out of Operations.
Pero ¿no hubiese sido más prudente por parte del Creador hacer a las hembras menos inclinadas a mover la barbilla?
But would it not have been wiser of the Creator to create females less inclined to wag the jaw?
Es cierto que él me lo contó, y tal vez habría sido más prudente que no lo hubiera hecho… Paul, mi querido Paul… ¡Dios mío!
He did tell me, and perhaps it would have been wiser not, dear Paul!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test