Перевод для "been wiser" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But perhaps he had been wiser than he knew.
Pero quizás había sido más sabio de lo que creía.
But Gell-Mann had been wiser, and Zweig was never able to get his work published in that staid journal.
Pero Gell-Mann había sido más sabio, y Zweig no pudo ver jamás publicado su artículo en esa revista tan seria.
“When the slave is in my hands and not before,” answered Klaneth, savagely, “If you had been—wiser, you would have had it by now.”
—Cuando el esclavo esté en mis manos, no antes —respondió Klaneth bruscamente—. Si hubieras sido… más sabio, ahora la tendrías.
It might have been wiser, I think, to enforce the traditional punishment for the seducer of a Vestal, as a deterrent to others who might be tempted to commit such a crime in the future.
Habría sido más sabio, pienso ahora, someterlos al castigo tradicional destinado al seductor de una vestal, como arma disuasoria para otros que pudieran sentir la tentación de cometer ese crimen en un futuro.
Perhaps he was in some wrong way using his beloved to subserve his own gain, his own fame, or more subtly, making something fantastically beautiful out of the horror of Arthur’s dissolution, which it would have been wiser, more honest, to stare at in dumb and truthful uncomprehending pain, until its hurtful brightness either faded like a fire eaten away, or caused him to drop his own eyes.
Tal vez estuviera usando de algún modo erróneo a su bienamado para obtener su propio beneficio, su propia fama, o más sutilmente, haciendo algo fantásticamente hermoso del horror de la disolución de Arthur, que habría sido más sabio, más honesto, contemplar con un dolor mudo y verdadero, incapaz de comprender, hasta que su hiriente claridad se desvaneciese como un fuego consumido, o le hiciese cerrar sus propios ojos.
The merchant would have been wiser to surrender.
—El mercante debió haber sido más prudente y rendirse.
It would certainly have been wiser to have kept to the orders.
Ciertamente que habría sido más prudente atenernos a las órdenes.
But either way it would have been wiser not to venture into such territory at all.
Pero, sea como fuere, habría sido más prudente no aventurarse por aquel territorio.
It might have been wiser to have enlisted the aid of a librarian, but she chose not to.
Hubiera sido más prudente reclamar la ayuda de una bibliotecaria, pero prefirió no hacerlo.
Just the same, I thought to myself, it would have been wiser to wake me up.
Aun así, pensé para mis adentros, habría sido más prudente despertarme.
But once that decision was taken, it might have been wiser to move Bernard Samson out of Operations.
—Pero una vez adoptada la decisión, habría sido más prudente trasladar a Samson de Operaciones.
But would it not have been wiser of the Creator to create females less inclined to wag the jaw?
Pero ¿no hubiese sido más prudente por parte del Creador hacer a las hembras menos inclinadas a mover la barbilla?
He did tell me, and perhaps it would have been wiser not, dear Paul!
Es cierto que él me lo contó, y tal vez habría sido más prudente que no lo hubiera hecho… Paul, mi querido Paul… ¡Dios mío!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test