Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Va a ser un placer tenerla en Roosevelt.
It's going to be a pleasure having you here at Roosevelt High.
El placer que le esperaba, secreto, como debía ser el placer para volverse absoluto.
Pleasure awaited him, in secret, as absolute pleasure always did.
Al contrario que la mayoría de las deudas, iba a ser un placer pagar aquella.
Unlike most debts, this would be a pleasure to discharge.
– Va a ser un placer destruirte, Bosch -amenazó Clarke-.
Clarke said, “It’s going to be a pleasure to do you, Bosch.
Debería ser un placer para la gente casada compartir los intereses de cada uno, ¿verdad?
It ought to be a pleasure for married people to enter into one another’s interests, ought it not?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test